Je was op zoek naar: overgi (Noors - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

overgi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

vil dere overgi dere til ham?»

Engels

are you going to submit?”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

«overgi til meg guds tjenere!

Engels

"deliver the creatures of god to me.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

jeg vil heller dø enn å overgi meg.

Engels

i'd rather die than surrender.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

vend dere i bot til herren, og overgi dere til ham, før straffen er over dere.

Engels

and turn to your lord, and submit to him, before the retribution comes upon you.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.

Engels

i have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!

Engels

o deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfor sier han også på et annet sted: du skal ikke overgi din hellige til å se tilintetgjørelse.

Engels

wherefore he saith also in another psalm, thou shalt not suffer thine holy one to see corruption.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger;

Engels

but beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

si: «det er åpenbart meg at deres gud er én gud. vil dere overgi dere til ham?»

Engels

proclaim, “it is divinely revealed to me that your god is the only one god – allah; do you therefore become muslims?”

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

vend dere i bot til herren, og overgi dere til ham, før straffen er over dere. for da kan dere ikke hjelpes.

Engels

"and turn in repentance and in obedience with true faith (islamic monotheism) to your lord and submit to him, (in islam), before the torment comes upon you, then you will not be helped.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Noors

og jeg vil støte fra mig levningen av min arv og overgi dem i deres fienders hånd, og de skal bli til bytte og rov for alle sine fiender,

Engels

and i will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

eller også kunne han overgi papirer og bevis til en medskyldig, innsette ham som arving, og betinge seg en viss del av inntektene.

Engels

we cannot doubt from what we know of him that he would have found some way out of the difficulty.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

se, vi går op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgis til yppersteprestene og de skriftlærde, og de skal dømme ham til døden og overgi ham til hedningene,

Engels

saying, behold, we go up to jerusalem; and the son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the gentiles:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for ditt navns skyld, forkast oss ikke, overgi ikke din herlighets trone til vanære! kom i hu og bryt ikke din pakt med oss!

Engels

do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men ta eder i vare! de skal overgi eder til domstolene, og i skal hudstrykes i synagoger og stilles for landshøvdinger og konger for min skyld, til vidnesbyrd for dem.

Engels

but take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og overgi dem til dem som forestår arbeidet og har tilsyn med herrens hus, forat de igjen kan gi dem til dem som utfører arbeidet - dem som arbeider i herrens hus for å bøte husets brøst,

Engels

and let them deliver it into the hand of the doers of the work, that have the oversight of the house of the lord: and let them give it to the doers of the work which is in the house of the lord, to repair the breaches of the house,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og herren svarer og sier til sitt folk: se, jeg sender eder korn og most og olje, så i blir mette; og jeg vil ikke mere overgi eder til vanære blandt hedningene.

Engels

yea, the lord will answer and say unto his people, behold, i will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and i will no more make you a reproach among the heathen:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

herren, israels gud, har svoret ved sig selv, sier herren, hærskarenes gud: jeg avskyr jakobs stolthet og hater hans palasser, og jeg vil overgi byen og alt det som er i den.

Engels

the lord god hath sworn by himself, saith the lord the god of hosts, i abhor the excellency of jacob, and hate his palaces: therefore will i deliver up the city with all that is therein.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

for ennu mens vi lever, overgis vi stadig til døden for jesu skyld, forat også jesu liv skal åpenbares i vårt dødelige kjød.

Engels

for we which live are alway delivered unto death for jesus' sake, that the life also of jesus might be made manifest in our mortal flesh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,321,317 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK