Je was op zoek naar: til dig (Noors - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

English

Info

Norwegian

til dig

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Engels

Info

Noors

du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.

Engels

iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

av david. til dig, herre, løfter jeg min sjel.

Engels

unto thee, o lord, do i lift up my soul.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

når så vi dig syk eller i fengsel og kom til dig?

Engels

or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

på den dag skal det komme flyktninger til dig og forkynne det for folk.

Engels

that he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

til dig, herre, ropte jeg, og til herren bad jeg ydmykelig:

Engels

what profit is there in my blood, when i go down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus.

Engels

who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

da sa farao til josef: din far og dine brødre er kommet til dig.

Engels

and pharaoh spake unto joseph, saying, thy father and thy brethren are come unto thee:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

dersom du vil sende vår bror med oss, vil vi dra ned og kjøpe korn til dig.

Engels

and judah spake unto him, saying, the man did solemnly protest unto us, saying, ye shall not see my face, except your brother be with you.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.

Engels

a thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men jeg, jeg setter min lit til dig, herre! jeg sier: du er min gud.

Engels

my times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

menneskesønn! har ikke israels hus, den gjenstridige ætt, sagt til dig: hvad gjør du?

Engels

son of man, hath not the house of israel, the rebellious house, said unto thee, what doest thou?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

når din bror blir fattig og selger sig til dig, da skal du ikke la ham tjene hos dig som en træl tjener.

Engels

and if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

hør mine inderlige bønners røst, når jeg roper til dig, når jeg opløfter mine hender til ditt hellige kor!

Engels

hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og når ditt folks barn sier til dig: vil du ikke la oss få vite hvad du mener med dette? -

Engels

and when the children of thy people shall speak unto thee, saying, wilt thou not shew us what thou meanest by these?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

derfor aktet jeg mig heller ikke verdig til å gå til dig; men si et ord, så blir min dreng helbredet!

Engels

wherefore neither thought i myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

min gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!

Engels

o my god, i trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

i stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.

Engels

with gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

efter tallet av år siden jubelåret skal du kjøpe av din næste; efter tallet av innhøstings-årene skal han selge til dig.

Engels

according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

en salme av david. herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!

Engels

lord, i cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when i cry unto thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

svar mig, herre, svar mig, så dette folk må kjenne at du, herre, er gud, og at du nu vender deres hjerte tilbake til dig!

Engels

hear me, o lord, hear me, that this people may know that thou art the lord god, and that thou hast turned their heart back again.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,040,532,716 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK