Je was op zoek naar: himmelens (Noors - Esperanto)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

himmelens

Esperanto

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Esperanto

Info

Noors

pris himmelens gud, for hans miskunnhet varer evindelig!

Esperanto

gloru la dion de la cxielo, cxar eterna estas lia boneco.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.

Esperanto

la kolonoj de la cxielo sxanceligxas kaj tremas de lia krio.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

min hjelp kommer fra herren, himmelens og jordens skaper.

Esperanto

mia helpo venas de la eternulo, kiu kreis la cxielon kaj la teron.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og han gav skyene der oppe befaling og åpnet himmelens porter.

Esperanto

kaj li ordonis el supre al la nuboj, kaj li malfermis la pordojn de la cxielo;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.

Esperanto

apud ili logxas la birdoj cxielaj, el inter la brancxoj ili sonigas sian vocxon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.

Esperanto

ho eternulo, nia sinjoro, kiel majesta estas via nomo sur la tuta tero!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;

Esperanto

kasxita gxi estas antaux la okuloj de cxio vivanta, nevidebla por la birdoj de la cxielo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og det store dyps kilder og himmelens sluser lukkedes, og regnet fra himmelen stanset.

Esperanto

kaj fermigxis la fontoj de la abismo kaj la aperturoj de la cxielo, kaj cxesigxis la pluvo el la cxielo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men hin dag og time vet ingen, ikke engang himmelens engler, men alene min fader.

Esperanto

sed pri tiu tago kaj la horo scias neniu, ecx ne la angxeloj de la cxielo, nek la filo, sed la patro sola.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

på hans falne stamme slo alle himmelens fugler sig ned, og ved hans grener leiret sig alle markens dyr -

Esperanto

kaj sur gxia renversigxinta trunko sidos cxiaj birdoj de la cxielo, kaj sur gxiaj brancxoj sidos cxiaj bestoj de la kampo,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

himmel og jord skal forgå, men mine ord skal ingenlunde forgå.

Esperanto

la cxielo kaj la tero forpasos, sed miaj vortoj ne forpasos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,777,148,555 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK