Je was op zoek naar: husbonden (Noors - Lets)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Latvian

Info

Norwegian

husbonden

Latvian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Lets

Info

Noors

men da de fikk den, knurret de mot husbonden og sa:

Lets

un saņēmuši viņi kurnēja pret nama tēvu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men dette skal i vite at dersom husbonden visste i hvilken time tyven kom, da vilde han våke og ikke la nogen bryte inn i sitt hus.

Lets

bet tas jums jāzina: ja nama tēvs zinātu, kurā stundā zaglis nāks, tad viņš paliktu nomodā un neatļautu tam ielauzties savā namā.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men det skal i vite at dersom husbonden visste i hvilken nattevakt tyven kom, da vilde han våke, og ikke la nogen bryte inn i sitt hus.

Lets

bet tas jums jāzina: ja nama tēvs zinātu, kurā stundā zaglis nāks, tad viņš paliktu nomodā un neļautu ielauzties savā mājā.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

holder da nogen sig ren fra disse, da vil han være et kar til ære, helliget, nyttig for husbonden, rede til all god gjerning.

Lets

un tātad, kas būs tīrs no viņiem, tas būs godam svētīts un kungam derīgs trauks, sagatavots katram labam darbam.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og der hvor han går inn, skal i si til husbonden: mesteren sier: hvor er mitt herberge, der jeg kan ete påskelammet med mine disipler?

Lets

un kur viņš ieies, tur sakiet nama kungam, ka mācītājs jautā: kur ir man telpa, kur es ar saviem mācekļiem varētu ēst lieldienu jēru?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

det er nok for disippelen at han blir som sin mester, og tjeneren som sin herre; har de kalt husbonden be'elsebul, hvor meget mere da hans husfolk!

Lets

māceklim pietiek, ja viņš kļūst tāds kā viņa mācītājs, un kalps - kā viņa kungs. ja nama tēvu sauca par belcebulu, tad jo vairāk viņa mājiniekus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

og tjeneren kom og fortalte sin herre dette. da blev husbonden harm og sa til tjeneren: gå i hast ut på byens gater og streder, og før herinn de fattige og vanføre og blinde og halte!

Lets

un kalps pārnācis ziņoja par to savam kungam. tad nama tēvs kļuva dusmīgs un sacīja savam kalpam: ej steigšus gatvēs un pilsētas ielās un ved šurp nabagus un kropļus, un aklus, un klibus.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

hør en annen lignelse: det var en husbond som plantet en vingård, og han satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse i den og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.

Lets

klausieties citu līdzību! bija cilvēks, nama tēvs, kas iestādīja vīna dārzu un iežogoja to, un izraka tanī vīna spiedi, un uzcēla torni, un iznomāja to strādniekiem, bet pats aizceļoja tālumā.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,198,921 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK