Je was op zoek naar: jeg elsker deg (Noors - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

jeg elsker deg

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Noors

Zweeds

Info

Noors

sannheten er at jeg elsker deg.

Zweeds

sanningen är att jag älskar dig.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg elsker norsk språk.

Zweeds

jag älskar det norska språket!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.

Zweeds

jag vill hava min lust i dina bud, ty de äro mig kära;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg elsker herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.

Zweeds

jag har herren kär, ty han hör min röst och mina böner.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.

Zweeds

herre, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

den eldste - til gajus, den elskede, som jeg elsker i sannhet.

Zweeds

den äldste hälsar gajus, den älskade brodern, som jag i sanning älskar.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.

Zweeds

jag vill lyfta mina händer upp till dina bud, ty de äro mig kära, och jag vill begrunda dina stadgar.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

alle dem jeg elsker, dem refser og tukter jeg; vær derfor nidkjær og omvend dig!

Zweeds

'alla som jag älskar, dem tuktar och agar jag.' så gör nu bättring med all flit.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men jeg vil med glede ofre, ja bli ofret for eders sjeler, om jeg enn elskes dess mindre av eder jo mere jeg elsker eder.

Zweeds

och för min del vill jag gärna för edra själar både offra vad jag äger och låta mig själv offras hel och hållen. om jag nu så högt älskar eder, skall jag väl därför bliva mindre älskad?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men forat verden kan skjønne at jeg elsker faderen og gjør så som faderen har befalt mig - stå op, la oss gå herfra!

Zweeds

men detta sker, för att världen skall förstå att jag älskar fadern och gör såsom fadern har bjudit mig. stån upp, låt oss gå härifrån.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

fordi du er dyrebar i mine øine, fordi du er aktet høit og jeg elsker dig, så gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i stedet for ditt liv.

Zweeds

eftersom du är så dyrbar i mina ögon, så högt aktad och så älskad av mig, därför giver jag människor till lösen för dig och folk till lösen för ditt liv.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

den eldste - til den utvalgte frue og hennes barn, som jeg elsker i sannhet, og ikke bare jeg, men og alle som har lært sannheten å kjenne,

Zweeds

den äldste hälsar den utvalda frun och hennes barn, vilka jag i sanning älskar, och icke jag allenast, utan ock alla andra som hava lärt känna sanningen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.

Zweeds

jag hatar lögnen, den skall vara mig en styggelse; men din lag har jag kär.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

la ikke din fot bli bar og din strupe bli tørst! men du sier: forgjeves! nei! jeg elsker fremmede, og efter dem vil jeg gå.

Zweeds

akta din fot, så att den icke tappar skon, och din strupe, så att den ej bliver torr av törst. men du svarar: »du mödar dig förgäves. nej, jag älskar de främmande, och efter dem vill jag följa.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig.

Zweeds

ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

likesom faderen har elsket mig, så har jeg elsket eder; bli i min kjærlighet!

Zweeds

såsom fadern har älskat mig, så har ock jag älskat eder; förbliven i min kärlek.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

men til eder som hører, sier jeg: elsk eders fiender, gjør vel imot dem som hater eder,

Zweeds

men till eder, som hören mig, säger jag: Älsken edra ovänner, gören gott mot dem som hata eder,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

dersom nogen sier: jeg elsker gud, og han hater sin bror, da er han en løgner; for den som ikke elsker sin bror, som han har sett, hvorledes kan han elske gud, som han ikke har sett?

Zweeds

om någon säger sig älska gud och hatar sin broder, så är han en lögnare. ty den som icke älskar sin broder, som han har sett, han kan icke älska gud, som han icke har sett.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Noors

fra det fjerne har herren åpenbaret sig for mig: ja, med evig kjærlighet har jeg elsket dig; derfor har jeg latt min miskunnhet mot dig vare ved.

Zweeds

fjärran ifrån uppenbarade sig herren för mig: »ja, med evig kärlek har jag älskat dig; därför låter jag min nåd förbliva över dig.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,657,614 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK