Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
w przypadku outokumpu i kme za okoliczności łagodzące uznano ich współpracę poza obwieszczeniem w sprawie łagodzenia sankcji z 1996 r.
voor outokumpu en kme gold als verzachtende omstandigheid dat ze buiten de clementieregeling van 1996 om aan het onderzoek hadden meegewerkt.
3) komitet doradczy podziela zdanie komisji w sprawie obniżenia podstawowej kwoty z uwagi na okoliczności łagodzące.
(3) het adviescomité is het met de europese commissie eens wat de verlaging van het basisbedrag betreft in het licht van verzachtende omstandigheden.
(19) komisja nie uważa, żeby w tej sprawie miały zastosowanie dodatkowe okoliczności obciążające lub łagodzące.
(19) de commissie is niet van oordeel dat in deze zaak verzwarende of verzachtende omstandigheden gelden.
propagowanie standaryzacji i opracowanie odnośnych narzędzi i wytycznych oceny ryzyka biologicznego, co pozwoli stosować właściwe środki łagodzące i stale poprawiać ich skuteczność.
standaardisering aangemoedigd en relevante instrumenten en richtsnoeren ontwikkeld waarmee passende mitigatiemaatregelen kunnen worden vastgesteld die steeds betere resultaten opleveren.
podejmując decyzję dotyczącą poziomu tych środków komisja uwzględnia czynniki łagodzące: lokalizację spółki na obszarze objętym pomocą oraz niewielki udział w rynku.
bij het nemen van een besluit over de omvang van die maatregelen houdt de commissie rekening met de volgende verzachtende omstandigheden: de onderneming is gevestigd in een steungebied en het marktaandeel van de onderneming is gering.