Je was op zoek naar: potrącany (Pools - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Polish

Czech

Info

Polish

potrącany

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Pools

Tjechisch

Info

Pools

podatek potrącany

Tjechisch

srážková daň

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Pools

podatek potrącany u źródła

Tjechisch

srážková daň

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 11
Kwaliteit:

Pools

w zasadzie, każdy dochód jest potrącany od tej pomocy.

Tjechisch

výše jakéhokoli jiného příjmu se má od tohoto příspěvku odečítat.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

podmiot wypłacający pobiera podatek potrącany w następujący sposób:

Tjechisch

platební zprostředkovatel odvede srážkovou daň takto:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Pools

dla celów ustępu 1 podatek zatrzymany jest potrącany proporcjonalnie do okresu, podczas którego właściciel odsetek posiada wierzytelność.

Tjechisch

pro účely odstavce 1 se zadržení sráží v poměrné výši podle délky období, během něhož skutečný vlastník držel svou pohledávku.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

dla celów ust. 1 podatek zatrzymany jest potrącany proporcjonalnie do okresu, podczas którego właściciel odsetek posiada wierzytelność.

Tjechisch

pro účely odstavce 1 se zadržení sráží v poměrné výši podle délky období, během něhož skutečný vlastník držel svou pohledávku.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Środek redukuje podatek potrącany u źródła do 5 %, jeśli dochody są rozdzielane przez wyspecjalizowane instytucje inwestycyjne.

Tjechisch

opatření snižuje srážkovou daň na 5 %, jestliže jsou výnosy rozdělovány specializovanými investičními nástroji.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

Środek redukuje podatek potrącany u źródła do 5 %, jeśli dochody są rozdzielane przez wyspecjalizowane instytucje inwestycyjne.

Tjechisch

opatření snižuje srážkovou daň na 5 %, jestliže jsou výnosy rozdělovány specializovanými investičními nástroji.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

dla celów ust. 2 lit. a) i b) podatek potrącany nakładany jest proporcjonalnie do okresu posiadania wierzytelności przez właściciela wierzytelności.

Tjechisch

pro účely odst. 2 písm. a) a b) je srážková daň vybírána v poměrné výši podle délky období, během něhož skutečný vlastník držel pohledávku.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

podatki inne niż przewidziany w niniejszej umowie od takiej samej wypłaty odsetek, a w szczególności podatki potrącane nałożone przez san marino na źródła przychodów z odsetek pochodzące z san marino, zalicza się na podatek potrącany obliczony zgodnie z przepisami niniejszego artykułu.

Tjechisch

jiné daně, než které jsou stanoveny touto dohodou, ze stejné výplaty úroků, zejména srážkové daně vybírané san marinem z příjmů úrokového charakteru se zdrojem v san marinu, budou započteny proti srážkové dani vypočítané podle tohoto článku.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Pools

jeżeli od odsetek otrzymanych przez właściciela odsetek potrącony został w san marino podatek potrącany, o którym mowa w art. 7, państwo członkowskie miejsca zamieszkania dla celów podatkowych właściciela odsetek przyznaje mu ulgę podatkową równą wysokości podatku potrącanego.

Tjechisch

pokud úroky přijaté skutečným vlastníkem podléhají v san marinu srážkové dani podle článku 7, započte členský stát, jehož je skutečný vlastník rezidentem pro daňové účely, skutečnému vlastníkovi daň ve výši daně sražené podle vnitrostátních právních předpisů tohoto členského státu.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Pools

nie naruszając ust. 1, republika grecka może, tak długo jak nie będzie naliczać podatku dochodowego od osób prawnych w odniesieniu do zysków podzielonych, stosować podatek dochodowy potrącany u źródła dochodu od zysków podzielonych na rzecz spółek dominujących innych państw członkowskich.

Tjechisch

odchylně od odstavce 1 smí Řecká republika tak dlouho, dokud nebude uplatňovat korporační daň na rozdělované zisky, vybírat srážkovou daň ze zisků rozdělovaných mateřským společnostem ostatních členských států.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Pools

nie naruszając ust. 1, republika federalna niemiec może, tak długo jak pobiera ona podatek dochodowy od osób prawnych w odniesieniu do zysków podzielonych według stawki o przynajmniej 11 punktów niższej od stawki stosowanej od zysków zatrzymanych, lecz nie dłużej niż do połowy 1996 r., stosować, jako podatek wyrównawczy, podatek potrącany u źródła dochodu w wysokości 5 % od zysków podzielonych przez spółki zależne, mające siedzibę w republice federalnej niemiec.

Tjechisch

odchylně od odstavce 1 smí spolková republika německo tak dlouho, dokud na rozdělované zisky uplatňuje sazbu korporační daně nejméně o 11 % nižší, než je sazba daně z nerozdělených zisků, nejdéle však do poloviny roku 1996, vybírat vyrovnávací srážkovou daň 5 % ze zisků rozdělovaných svými dceřinými společnostmi.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,965,060 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK