Je was op zoek naar: voce que não me ama (Portugees - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

voce que não me ama

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Arabisch

Info

Portugees

não me deixe

Arabisch

لا تترك لي

Laatste Update: 2012-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não me faça rir!

Arabisch

!

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não me soa nada ruim.

Arabisch

لا يبدو أي شيء سيئ.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

temei a deus e não me avilteis .

Arabisch

« واتقوا الله ولا تخزون » بقصدكم إياهم بفعل الفاحشة بهم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

aquele que não ama não conhece a deus; porque deus é amor.

Arabisch

ومن لا يحب لم يعرف الله لان الله محبة.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas porque eu digo a verdade, não me credes.

Arabisch

واما انا فلأني اقول الحق لستم تؤمنون بي.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não me segues ? desobedeceste a minha ordem ?

Arabisch

« أ » ن « لا تتبعن » لا زائدة « أفعصيت أمري » بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!

Arabisch

‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

Ó senhor meu , não me conteis entre os iníquos !

Arabisch

« رب فلا تجعلني في القوم الظالمين » فأهلك بإهلاكهم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ao povo do faraó . acaso não ( me ) temerão ?

Arabisch

« قوم فرعون » معه ظلموا أنفسهم بالكفر بالله وبني إسرائيل باستعبادهم « ألا » الهمزة للاستفهام الإنكارى « يتقون » الله بطاعته فيوحدونه .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

da justiça, porque vou para meu pai, e não me vereis mais,

Arabisch

واما على بر فلاني ذاهب الى ابي ولا ترونني ايضا.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos,

Arabisch

لكن ان لم تسمعوا لي ولم تعملوا كل هذه الوصايا

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

fui parar ao gv através de um blogue - não me lembro qual:-)

Arabisch

أول صدفة لي مع الأصوات العالمية كانت عبر مدونة لا أذكر عنوانها الآن.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.

Arabisch

‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e não me aviltes , no dia em que ( os homens ) forem ressuscitados .

Arabisch

« ولا تخزني » تفضحني « يوم يُبعثون » الناس .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.

Arabisch

‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

em vez d ' ele . conspirai , pois , todos contra mim , e não me poupeis .

Arabisch

« من دونه فكيدوني » احتالوا في هلاكي « جميعا » أنتم وأوثانكم « ثم لا تُنظرون » تمهلون .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

então chamou faraó a abrão, e disse: que é isto que me fizeste? por que não me disseste que ela era tua mulher?

Arabisch

فدعا فرعون ابرام وقال ما هذا الذي صنعت بي. لماذا لم تخبرني انها امرأتك.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;

Arabisch

لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

em verdade , os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados . assim , que não me constranjam a apressar ( ocastigo ) !

Arabisch

« فإن للذين ظلموا » أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم « ذنوبا » نصيبا من العذاب « مثل ذنوب » نصيب « أصحابهم » الهالكين قبلهم « فلا يستعجلون » بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,772,739,750 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK