Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jamais ouvimos tal coisa de nossosantepassados !
biz bunu ( nuhun təbliğ etdiyi tövhidi ) ulu babalarımızdan ( keçmiş ümmətlərdən ) eşitməmişik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
certamente deus predestinou uma proporção para cada coisa .
allah hər şey üçün bir ölçü ( hədd , müddət ) tə ’ yin etmişdir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
coisa que ninguém nega , senão o transgressor , pecador .
amma bunu , həddini aşan günahkardan başqa , heç kəs yalan hesab etməz .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus ,
o zaman sidr ağacını bürüyən bürümüşdü .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
meu senhor jamais se equivoca , nem se esquece de coisa alguma .
rəbbim ( heç bir şeydə ) xəta etməz və ( heç bir şeyi ) unutmaz ! ”
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
são inimigos para mim , coisa que não acontece com o senhor do universo ,
aləmlərin rəbbi istisna olmaqla , onlar ( sizin bütləriniz ) mənim düşmənimdir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
para que se alimentem dos seus frutos , coisa que suas mãos não poderiam fazer .
onların meyvələrindən və öz əlləri ilə becərdiklərindən ( yaxud becərmədiklərindən ) yesinlər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e o rejeitam , e persistem em suas luxúrias ; porém , cada coisa terá o seu fim .
onlar ( ayın parçalanmasını , digər mö ’ cüzələri və peyğəmbər əleyhissəlamı ) təkzib etdilər və öz nəfslərinin istəklərinə uydular . halbuki hər bir iş qərarlaşdırılmışdır ! ( Əzəldən müəyyən edilmiş hər bir iş , o cümlədən islam dini və muhəmməd əleyhissəlamın peyğəmbərliyi bərqərar olacaqdır ! )
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mas , se suspendemos seu castigo por um tempo determinado , então dizem : que coisa o retém ?
Əgər onlara gələcək əzabı az bir müddət yubatsaq , sözsüz ki , ( istehza ilə ) : “ bu əzabı gecikdirən ( ona mane olan ) nədir ? ” – deyəcəklər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
glorificado seja ! quando decide uma coisa , basta-lhe dizer : seja ! , e é .
o , bir işin olmasını istədikdə ona ancaq “ ol ! ” – deyər , o da dərhal olar .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em nosso poder , e não vo-la enviamos , senão proporcionalmente .
( yerdə və göydə ) elə bir şey yoxdur ki , onun xəzinələri bizdə olmasın . lakin biz ondan ancaq müəyyən ( lazım olduğu ) qədər endiririk . ( onun nə qədər lazım olması isə yalnız bizə mə ’ lumdur ) .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e os incrédulos dizem aos fiéis : se esta mensagem fosse uma boa coisa , ( tais humanos ) não se teriam antecipado a nós .
kafir olanlar iman gətirənlər barəsində deyirlər : “ Əgər ( qur ’ an , islam dini ) yaxşı bir şey olsaydı , ( mö ’ minlər ) bu işdə bizdən qabağa düşə bilməzdilər ( biz onlardan daha əvvəl ) iman gətirərdik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e , ademais , conceder-vos-á outra coisa que anelais , ou seja : o socorro de deus e o triunfo imediato .
( sizi hələ ) sevdiyiniz başqa bir şey ( bir ne ’ mət ) də - allah dərgahından kömək və yaxın qələbə ( məkkənin fəthi ) gözləyir . ( ya peyğəmbər ! )
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dize-lhes : exorto-vos a uma só coisa : que vos consagreis a deus , em pares ou individualmente ; e refleti .
de : “ mənim sizə bircə nəsihətim var ; allah üçün iki-iki , bir-bir ayağa qalxın , sonra da bir düşünün .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a deus pertence o mistério dos céus e da terra , e a ele retornarão todas as coisas .
göylərin və yerin qeybi allaha məxsusdur . bütün işlər də ona qayıdacaqdır .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: