Je was op zoek naar: coisa (Portugees - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Azerbaijani

Info

Portuguese

coisa

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Azerbeidsjaans

Info

Portugees

jamais ouvimos tal coisa de nossosantepassados !

Azerbeidsjaans

biz bunu ( nuhun təbliğ etdiyi tövhidi ) ulu babalarımızdan ( keçmiş ümmətlərdən ) eşitməmişik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

certamente deus predestinou uma proporção para cada coisa .

Azerbeidsjaans

allah hər şey üçün bir ölçü ( hədd , müddət ) tə ’ yin etmişdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

coisa que ninguém nega , senão o transgressor , pecador .

Azerbeidsjaans

amma bunu , həddini aşan günahkardan başqa , heç kəs yalan hesab etməz .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

quando aquela coisa envolvente cobriu a árvore de lótus ,

Azerbeidsjaans

o zaman sidr ağacını bürüyən bürümüşdü .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

meu senhor jamais se equivoca , nem se esquece de coisa alguma .

Azerbeidsjaans

rəbbim ( heç bir şeydə ) xəta etməz və ( heç bir şeyi ) unutmaz ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

são inimigos para mim , coisa que não acontece com o senhor do universo ,

Azerbeidsjaans

aləmlərin rəbbi istisna olmaqla , onlar ( sizin bütləriniz ) mənim düşmənimdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

para que se alimentem dos seus frutos , coisa que suas mãos não poderiam fazer .

Azerbeidsjaans

onların meyvələrindən və öz əlləri ilə becərdiklərindən ( yaxud becərmədiklərindən ) yesinlər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e o rejeitam , e persistem em suas luxúrias ; porém , cada coisa terá o seu fim .

Azerbeidsjaans

onlar ( ayın parçalanmasını , digər mö ’ cüzələri və peyğəmbər əleyhissəlamı ) təkzib etdilər və öz nəfslərinin istəklərinə uydular . halbuki hər bir iş qərarlaşdırılmışdır ! ( Əzəldən müəyyən edilmiş hər bir iş , o cümlədən islam dini və muhəmməd əleyhissəlamın peyğəmbərliyi bərqərar olacaqdır ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas , se suspendemos seu castigo por um tempo determinado , então dizem : que coisa o retém ?

Azerbeidsjaans

Əgər onlara gələcək əzabı az bir müddət yubatsaq , sözsüz ki , ( istehza ilə ) : “ bu əzabı gecikdirən ( ona mane olan ) nədir ? ” – deyəcəklər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

glorificado seja ! quando decide uma coisa , basta-lhe dizer : seja ! , e é .

Azerbeidsjaans

o , bir işin olmasını istədikdə ona ancaq “ ol ! ” – deyər , o da dərhal olar .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e não existe coisa alguma cujos tesouros não estejam em nosso poder , e não vo-la enviamos , senão proporcionalmente .

Azerbeidsjaans

( yerdə və göydə ) elə bir şey yoxdur ki , onun xəzinələri bizdə olmasın . lakin biz ondan ancaq müəyyən ( lazım olduğu ) qədər endiririk . ( onun nə qədər lazım olması isə yalnız bizə mə ’ lumdur ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e os incrédulos dizem aos fiéis : se esta mensagem fosse uma boa coisa , ( tais humanos ) não se teriam antecipado a nós .

Azerbeidsjaans

kafir olanlar iman gətirənlər barəsində deyirlər : “ Əgər ( qur ’ an , islam dini ) yaxşı bir şey olsaydı , ( mö ’ minlər ) bu işdə bizdən qabağa düşə bilməzdilər ( biz onlardan daha əvvəl ) iman gətirərdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e , ademais , conceder-vos-á outra coisa que anelais , ou seja : o socorro de deus e o triunfo imediato .

Azerbeidsjaans

( sizi hələ ) sevdiyiniz başqa bir şey ( bir ne ’ mət ) də - allah dərgahından kömək və yaxın qələbə ( məkkənin fəthi ) gözləyir . ( ya peyğəmbər ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

dize-lhes : exorto-vos a uma só coisa : que vos consagreis a deus , em pares ou individualmente ; e refleti .

Azerbeidsjaans

de : “ mənim sizə bircə nəsihətim var ; allah üçün iki-iki , bir-bir ayağa qalxın , sonra da bir düşünün .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a deus pertence o mistério dos céus e da terra , e a ele retornarão todas as coisas .

Azerbeidsjaans

göylərin və yerin qeybi allaha məxsusdur . bütün işlər də ona qayıdacaqdır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,032,062,998 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK