Je was op zoek naar: me aviza quando vierem cantar aqui (Portugees - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Danish

Info

Portuguese

me aviza quando vierem cantar aqui

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Deens

Info

Portugees

É positivo que recebamos os agricultores e que respondamos às suas questões quando vierem ao parlamento.

Deens

jeg synes, at det er positivt, at man møder de landmænd, der kommer, og at vi svarer på deres spørgsmål, når de kommer til parlamentet.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Portugees

e enviarei padejadores contra babilônia, que a padejarão, e esvaziarão a sua terra, quando vierem contra ela em redor no dia da calamidade.

Deens

og jeg sender til babel kastere, de skal kaste det og tømme dets land, thi fra alle hanter er de over det på ulykkens dag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

Deens

der opstår angst; man søger redning, men finder den ikke.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

espero que venhamos a dar a mesma resposta quando vierem para votação os novos regulamentos da comissão que constituem, infelizmente, um golpe de estado institucional.

Deens

jeg håber, at vi vil give samme svar, når kommissionens nye forordninger, der desværre udgør et institutionelt kup, kommer under afstemning.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

espero que venhamos a dar a mesma resposta quando vierem para votação os no vos regulamentos da comissão que constituem, infeliz mente, um golpe de estado institucional.

Deens

vi beklager dybt, at ændringsforslag 1 ikke blev vedtaget. det burde være i eu's interesse at involvere medlemssta temes parlamenter i arbejdet med eu's budget.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.

Deens

men når det fuldkomne kommer, da skal det stykkevise forgå.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

espero que o senhor comissário byrne, quando vier aqui responder-nos, seja capaz de no-lo explicar.

Deens

jeg håber, at hr. byrne, når han kommer her i dag, vil være i stand til at give os svar på dette.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

bem-aventurado aquele servo a quem o seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.

Deens

salig er den tjener, hvem hans herre, når han kommer, finder handlende således.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

entretanto sabemos donde este é; mas, quando vier o cristo, ninguém saberá donde ele é.

Deens

dog vi vide, hvorfra denne er; men når kristus kommer, kender ingen, hvorfra han er."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.

Deens

til alle dine fjender når din hånd, din højre når dine avindsmænd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

digo-vos que depressa lhes fará justiça. contudo quando vier o filho do homem, porventura achará fé na terra?

Deens

jeg siger eder, han skal skaffe dem ret i hast. men mon menneskesønnen, når han kommer, vil finde troen på jorden?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

espero, claro está, que os deputados e a comissão sigam os pareceres dessa futura agência, quando vier a ser criada.

Deens

jeg håber selvfølgelig, at de europæiske parlamentsmedlemmer og kommissionen vil følge de udtalelser, dette kommende agentur måtte fremsætte, når det engang er iværksat.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

as desigualdades que afectam os tecnicamente analfabetos, as regiões rurais, os grupos desfavorecidos, podem revelar-se fatais, nomeadamente quando vierem juntar-se aos significativos níveis de analfabetismo já existentes.

Deens

de teknologiske analfabeters, landbrugsområdernes og de tilbagestående gruppers ulige stilling kan vise sig at blive skæbnesvanger, når den lægges til den betydelige analfabetismeprocent, som man allerede i dag kan bemærke.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

porque, quem se envergonhar de mim e das minhas palavras, dele se envergonhará o filho do homem, quando vier na sua glória, e na do pai e dos santos anjos.

Deens

thi den, som skammer sig ved mig og mine ord, ved ham skal menneskesønnen skamme sig, når han kommer i sin og faderens og de hellige engles herlighed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

naquele dia, porém, quando vier gogue contra a terra de israel, diz o senhor deus, a minha indignação subirá �s minhas narinas.

Deens

men på hin dag, når gog overfalder israels land, lyder det fra den herre herren, vil jeg give min vrede luft.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

senhor presidente, não se compra um guarda ­ chuva quando já começou a chover, compra ­ se um guarda ­ chuva quando o sol brilha, para se estar preparado quando vier a chuva.

Deens

hr. formand, man køber ikke en paraply, når det er begyndt at regne. man køber en paraply, når solen skinner for at være forberedt på regnen, når den kommer.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Portugees

na altura, o deputado hory ­ não sei se ele está aqui presente neste momento ­ fez algumas observações relativas ao grupo coral que cantou aqui na sexta­feira de manhã e que, em seu entender, seria um grupo coral russo que estaria a cantar canções religiosas.

Deens

hr. hory -jeg ved ikke, om han sidder i salen nu - præsterede på det tidspunkt at fremsætte visse bemærkninger om et, som han kaldte det, russisk kor, der sang religiøse sange her den fredag formiddag.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a comunidade e os seus estados-membros entendem que, quando vierem a decidir se se justifica atenuar ou suspender as medidas adoptadas contra o iraque nos termos do n.° 21 da resolução 687 do conselho de segurança, deverão ter particularmente em conta o eventual incumprimento por parte do iraque do n.° 29 da citada resolução.

Deens

fællesskabet og dets medlemsstater finder, at de i afgørelsen om, hvorvidt de iværksatte foranstaltninger med irak i henhold til sikkerhedsrådets resolution nr. 687 skal lempes eller hæves, bør tage særligt hensyn til, om irak har undladt at overholde paragraf 29 i denne resolution. irak skal ikke forvente, at disse foranstaltninger lempes eller hæves, hvis det ikke i enhver henseende overholder bestemmelserne i para­graf 29.«

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,761,799,841 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK