Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mas era estupidamente testável.
but it was testably stupid.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mas estupidamente, mesmo na tempestade,
but trivially, even in a storm,
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estamos sendo apenas estupidamente insensíveis?
are we just being numbingly stupid?
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estupidamente, perguntei lhe: " acha que está a conseguir? ".
i stupidly asked him " do you feel you are beating it yet? " and he said to me " i have a lifetime struggle ahead of me -if i ever think that i have beaten it, then i am lost ".
em minha opinião, o nosso maior erro é, estupidamente, a nossa excessiva dependência das estradas como vias de transporte.
the greatest mistake that we have made, in my opinion, is our gross over-reliance on roads as a means of transport.
de fato, esses condenados representam a tolice humana, de todos os homens e mulheres que praticam atos estupidamente nefastos enquanto vivos.
in fact, these doomed men represent the foolishness of all men and women who practice stupidly malignant acts while alive.
de outra maneira, esses órgãos serão «estupidamente inteligentes», como diz a nossa rainha, na dinamarca.
i have just mentioned the strategic documents and i would like to recall these because they have marked some important stages in our work over the last few years : the green paper on author copyright from '88 and the working programme on author copyright from '90.
partindo de um ponto de vista racista, tratase, estupidamente, da questão de saber quem pode e não pode então dispor dos escassos bens disponíveis.
from a racist angle, the question then simply is: who can have those scarce provisions and who cannot?
partindo de um ponto de vista racista, trata se, estupidamente, da questão de saber quem pode e não pode então dispor dos escassos bens disponíveis.
from a racist angle, the question then simply is: who can have those scarce provisions and who cannot?
saliento que esta tecnologia, aliás, está a ser objecto de investigação com financiamento público nos estados unidos, enquanto o governo francês anterior a abandonou, estupidamente.
the latter -i would stress this point -are currently the focus of publicly funded research in the united states, while the previous french government recklessly abandoned the technology.
enquanto acompanhava o debate, ia pensando como somos pusilânimes na europa, como agimos estupidamente no passado, e quantas questões deixámos em aberto para este continente.
as i followed the debate, i thought about how faint-hearted we really are in europe, how stupidly we have acted in the past, and how many questions we have left open for this continent.
devemos saber distinguir entre o terrorismo islâmico fundamentalista e o islamismo moderado, neste momento isolado e estupidamente associado a um único preconceito negativo, e procurar igualmente uma acção corajosa no combate ao extremismo.
i take the view that we cannot bury our heads in the sand. we cannot, for instance, permit ourselves to close the doors to immigrants and, at the same time, close our frontiers to goods from the maghreb or mashreq.