Je was op zoek naar: fisicamente distantes da sua agência (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

fisicamente distantes da sua agência

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

e a sua agência, é 2.0?

Engels

so, is your agency 2.0?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

serão sectores distantes da vida dos cidadãos?

Engels

are these sectors remote from our citizens'lives?

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Portugees

visitas de estudo: contactar a sua agência nacional.

Engels

study visits: contact the national agency concerned.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

para mais informações, deverá consultar a sua agência nacional.

Engels

whatever form the endproduct takes, remember that it acts as a powerfulincentive for working on the project!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

para contemplar a situação das pessoas que não residem ou não trabalham na proximidade imediata da sua agência

Engels

in order to take account of the situation of people who no longer reside or work in the immediate vicinity of their bank branch, notes would also be exchanged free of charge for people who are not customers but subject to the ceiling set by each bank.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os diretores das agências de execução executam as dotações operacionais da sua agência em gestão direta.

Engels

the director of the executive agency shall implement the corresponding operational appropriations under direct management.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

as regiões mais distantes da terra representavam um desafio ainda maior.

Engels

the far regions of the earth represented an even greater challenge.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

de 1872 a 1873, vários parentes distantes da linhagem kamehameha foram nomeados.

Engels

from 1872 to 1873, several relatives of the kamehameha line were nominated.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

- assistência no caso da sua agência de viagens habitual não lhe confirme as datas da estadia e de viagem desejadas.

Engels

- assistance in the event that your usual travel agent does not confirm the dates of stay, or the desired journey.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nossas aulas teóricas são muito distantes da nossa prática, do que a gente vivencia.

Engels

our theoretical classes are very distant from our practice, from what we experience.

Laatste Update: 2020-08-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

outra queixa comum e que uma máquina debian está numa ligação lenta, como um modem e outra máquina tem uma ligação muito rápida mas estão fisicamente distantes.

Engels

another common complaint is that a debian machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very fast connection but they are physically distant.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

distante da formação à distância?

Engels

distant from distance training?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

também sei que o luxemburgo é um excelente estado, mas o facto da maioria dos funcionários que trabalham em assuntos relacionados com a saúde pública estarem fisicamente distantes de bruxelas é um problema concreto.

Engels

i also know that luxembourg is a splendid state but that when the majority of officials working on public health are physically distant from brussels that is a tangible problem.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

nada está mais distante da realidade do que tal generalização.

Engels

this generalisation could not be further from the truth.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

tudo isto está muito distante da intenção original do fundo.

Engels

it is all a long way from the original intention of the fund.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a instituição pode ser centenas de quilômetros distante da casa da família.

Engels

the institution may be hundreds of miles away from the family home.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a claro está ganhando market share, mas ainda está distante da vivo.

Engels

claro is gaining market share, but is still far behind vivo.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

a união europeia estava muito distante da deriva jurídica existente nos estados unidos.

Engels

the situation in the eu could in no way be compared with the legal extremes existing in the united states.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

talvez a comissão se comporte assim por estar mais distante da população.

Engels

maybe the commission can behave that way since it is more distant from the people.

Laatste Update: 2012-02-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Portugees

senhor presidente, represento a região noroeste mais distante da ue, no norte da finlândia.

Engels

mr president, i represent the eu 's north-eastern periphery area, northern finland.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,781,396,938 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK