Je was op zoek naar: morro do dende (Portugees - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Italian

Info

Portuguese

morro do dende

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Italiaans

Info

Portugees

e mais depressa morro do que como feijão enlatado!

Italiaans

e che morirei piuttosto che mangiare fagioli da un barattolo!

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

casa do dendi

Italiaans

la casa di dendi

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ela morreu do tiro.

Italiaans

È morta per il colpo di pistola.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

depende tudo do dendi.

Italiaans

ora è tutto sulle spalle di dendi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

meu avô morreu do coração.

Italiaans

ha inziato ad ingrassare quando era in terza o quarta elementare.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ele morreu do quê, o karl?

Italiaans

di cosa e' morto karl?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ele queria morrer do lado de fora.

Italiaans

voleva morire all'aperto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a leena não morreu do nada, myka.

Italiaans

leena non e' morta e basta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ela preferia morrer do que ter o meu filho.

Italiaans

avrebbe preferito morire che avere un figlio da me.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

"as crianças morreram do coração".

Italiaans

"questi bambini sono morti di mal di cuore", ha detto.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

"prefiro morrer do que beijá-lo.

Italiaans

"preferirei morire, piuttosto che baciarlo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

'É melhor morrer do que ser um covarde'.

Italiaans

"meglio morto che codardo."

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

- o meu pai morreu do grande "c".

Italiaans

- mio padre è morto del grande c. - ll "grande c"?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

se eu fosse rapariga, preferia morrer do que envolver-me contigo.

Italiaans

giovane che ha ucciso il padre viene assolto. - che cosa gli prende?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,678,972 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK