Je was op zoek naar: janeiro (Portugees - Kroatisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Kroatisch

Info

Portugees

janeiro

Kroatisch

siječanj

Laatste Update: 2012-04-16
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Portugees

de janeiro

Kroatisch

od siječnja

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

1 de janeiro

Kroatisch

29. siječnja nakon tzv. »luksemburškog kompromisa« francuska iznova sudjeluje u zasjedanjima vijeća ministara, ali zauzvrat traži da u vijeću ministara bude zadržano jednoglasno odluči­vanje kada je riječ o »vitalnim interesima«.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

nome local para janeiro

Kroatisch

sijeиanj (domaжe ime)

Laatste Update: 2013-04-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

estrasburgo, 5 de janeiro de 2005.

Kroatisch

strasbourg, 5 siječnja 2005

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

1 de janeiro início da presidência britânica.

Kroatisch

7. siječnja velika britanija preuzima predsjedanje uni­jom.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a croácia, desde 1 de janeiro de 2005.

Kroatisch

bugarska i rumunjska su zemlje korisnice ispa-e, hrvatska od 1. siječnja 2005.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

17 de janeiro a república checa apresenta o seu pedido

Kroatisch

7 7. siječnja republika Češka zatražila članstvo u eu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

7 de janeiro entrada em circulação das moedas e notas do

Kroatisch

7. siječnja u opticaj ulaze novčanice i kovanice eura.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

jacques santer é o presidente da comissão desde janeiro de 1995.

Kroatisch

od siječnja 1995. godine, komisijom pred­sjeda jacques santer.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

/ 6 de janeiro a eslovénia apresenta o seu pedido de adesão.

Kroatisch

76. siječnja slovenija zatražila članstvo u eu.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

as notas e as moedas passaram a ser utilizadas em1 de janeiro de 2002.

Kroatisch

novčanice i kovanice počele su se koristiti 1. siječnja 2002.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

em 1 de janeiro de 1995, três novos países aderiram à união europeia.

Kroatisch

tri nove zemlje su 1. siječnja 1995. godine pristupile europskoj uniji: austrija, finska i Švedska.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

7 de janeiro de 1994: segunda fase da uem (período de transição)

Kroatisch

druga faza ostvarenja europske monetarne unije (razdoblje tranzicije)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

1 de janeiro entrada em circulação das notas e moedas de euros nos 12 países da área do euro.

Kroatisch

26. veljače potpisan je ugovor u nici, koji stupa na snagu 1. veljače 2003. godine.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

em 1 de janeiro de 2002, as moedas e notas emitidas em euros deverão ser postas em circulação.

Kroatisch

najkasnije do 1. siječnja 2002. u op­ticaj će se staviti novčanice i kovanice eura.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a introdução da moeda única deve efectuar-se em 1 de janeiro de 1999 para as administrações e os bancos.

Kroatisch

uvođenje jedinstvene valute planirano je za 1. siječnja 1999. godine i to za administraciju i banke.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

23 de janeiro início de funções da comissão presidida por jacques santer (1995-2000).

Kroatisch

23. siječnja nova komisija, na čelu sa jacquesom sante­rom, stupa na dužnost (1995-2000).

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

1 de janeiro entrada da grécia nas comunidades europeias, que passam a contar 10 estados-mem-bros.

Kroatisch

7. veljače u maastrichtu je potpisan ugovor o europskoj uniji, koji stupa na snagu 1. studenoga 1993. godine.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a eslovénia foi o primeiro dos países que aderiram em 2004 a consegui-lo e passou a integrar a área do euro em 1 de janeiro de 2007.

Kroatisch

pakt je poslije proglaen prestrogim te je u ožujku 2005. reformiran.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,576,426 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK