Je was op zoek naar: o anjo caido (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

o anjo caido

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

o anjo

Latijn

manu dei

Laatste Update: 2021-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e o anjo do senhor protestou a josué, dizendo:

Latijn

et contestabatur angelus domini iesum dicen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então o anjo do senhor bradou a abraão pela segunda vez desde o céu,

Latijn

vocavit autem angelus domini abraham secundo de caelo dicen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do senhor os persiga.

Latijn

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do senhor os faça fugir.

Latijn

iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

o anjo do senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.

Latijn

quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam mea

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

tinham sobre si como rei o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é abadom e em grego apoliom.

Latijn

et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice abaddon graece autem apollyon et latine habet nomen exterminan

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

ora, no sexto mês, foi o anjo gabriel enviado por deus a uma cidade da galiléia, chamada nazaré,

Latijn

in mense autem sexto missus est angelus gabrihel a deo in civitatem galilaeae cui nomen nazaret

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

e, entrando o anjo onde ela estava disse: salve, agraciada; o senhor é contigo.

Latijn

et ingressus angelus ad eam dixit have gratia plena dominus tecum benedicta tu in mulieribu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

disse-me o anjo de deus no sonho: jacó! eu respondi: eis-me aqui.

Latijn

dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então o anjo do senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de sur,

Latijn

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então saiu o anjo, que falava comigo, e me disse: levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.

Latijn

et egressus est angelus qui loquebatur in me et dixit ad me leva oculos tuos et vide quid est hoc quod egreditu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. em betel o achou, e ali falou deus com ele;

Latijn

et invaluit ad angelum et confortatus est flevit et rogavit eum in bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então o anjo do senhor passou mais adiante, e pôs-se num lugar estreito, onde não havia caminho para se desviar nem para a direita nem para a esquerda.

Latijn

et nihilominus angelus ad locum angustum transiens ubi nec ad dextram nec ad sinistram poterat deviari obvius steti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então manoá tomou um cabrito com a oferta de cereais, e o ofereceu sobre a pedra ao senhor; e fez o anjo maravilhas, enquanto manoá e sua mulher o observavam.

Latijn

tulit itaque manue hedum de capris et libamenta et posuit super petram offerens domino qui facit mirabilia ipse autem et uxor eius intuebantu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

disse então maria. eis aqui a serva do senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. e o anjo ausentou-se dela.

Latijn

dixit autem maria ecce ancilla domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

disse-lhe ainda o anjo do senhor: eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás ismael; porquanto o senhor ouviu a tua aflição.

Latijn

ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius ismahel eo quod audierit dominus adflictionem tua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas o anjo do senhor apareceu � mulher e lhe disse: eis que és estéril, e nunca deste � luz; porém conceberás, e terás um filho.

Latijn

cui apparuit angelus domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,774,229,537 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK