Je was op zoek naar: sou o que desejo ser, tenho o que desejo ter (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

sou o que desejo ser, tenho o que desejo ter

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

que eu sou o que você, era o que você é;

Latijn

eram quod es, eris quod sum

Laatste Update: 2016-11-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

sou o que sou.

Latijn

ego sum, qui sum.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eu sou o que sou

Latijn

sum quid sum

Laatste Update: 2015-08-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eu sou o que sou.

Latijn

sum id quod sum

Laatste Update: 2024-04-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

a graça de deus eu sou o que sou,

Latijn

gratia dei

Laatste Update: 2021-06-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

pela graça de deus eu sou o que sou

Latijn

gratia autem dei sum id quod sum, a me

Laatste Update: 2022-01-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

pois que um amigo meu, estando em viagem, chegou a minha casa, e não tenho o que lhe oferecer;

Latijn

quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

assim diz o senhor, o teu redentor, o santo de israel: eu sou o senhor, o teu deus, que te ensina o que é útil, e te guia pelo caminho em que deves andar.

Latijn

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eis que diante de deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.

Latijn

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.

Latijn

qui furabatur iam non furetur magis autem laboret operando manibus quod bonum est ut habeat unde tribuat necessitatem patient

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder �quele que me vituperar.

Latijn

stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermone

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

se tenho negado aos pobres o que desejavam, ou feito desfalecer os olhos da viúva,

Latijn

si negavi quod volebant pauperibus et oculos viduae expectare fec

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

eu sou o que primeiro direi a sião: ei-los, ei-los; e a jerusalém darei um mensageiro que traz boas-novas.

Latijn

primus ad sion dicet ecce adsunt et hierusalem evangelistam dab

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

soprando brandamente o vento sul, e supondo eles terem alcançado o que desejavam, levantaram ferro e iam costeando creta bem de perto.

Latijn

adspirante autem austro aestimantes propositum se tenere cum sustulissent de asson legebant creta

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em entender, e em me conhecer, que eu sou o senhor, que faço benevolência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o senhor.

Latijn

sed in hoc glorietur qui gloriatur scire et nosse me quia ego sum dominus qui facio misericordiam et iudicium et iustitiam in terra haec enim placent mihi ait dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

respondeu deus a moisés: eu sou o que sou. disse mais: assim dirás aos olhos de israel: eu sou me enviou a vós.

Latijn

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

dizendo: se ouvires atentamente a voz do senhor teu deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, sobre ti não enviarei nenhuma das enfermidades que enviei sobre os egípcios; porque eu sou o senhor que te sara.

Latijn

dicens si audieris vocem domini dei tui et quod rectum est coram eo feceris et oboedieris mandatis eius custodierisque omnia praecepta illius cunctum languorem quem posui in aegypto non inducam super te ego enim dominus sanator tuu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Portugees

então disse abner a davi: eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua alma: assim despediu davi a abner, e ele se foi em paz.

Latijn

et dixit abner ad david surgam ut congregem ad te dominum meum regem omnem israhel et ineam tecum foedus et imperes omnibus sicut desiderat anima tua cum ergo deduxisset david abner et ille isset in pac

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,110,634 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK