Je was op zoek naar: sanar el alma (Quechua - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Quechua

Spaans

Info

Quechua

sanar el alma

Spaans

Laatste Update: 2021-04-26
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

volver q sanar el corazón

Spaans

Laatste Update: 2023-05-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

te amo con el alma

Spaans

Laatste Update: 2020-09-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

en la sangre y el alma

Spaans

Laatste Update: 2020-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

leer ilumina y afina el alma

Spaans

Laatste Update: 2021-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

te amo con toda el alma mi luciernaga

Spaans

te amo con toda el alma mi luciernaga

Laatste Update: 2021-04-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

en la sangre y el alma llevo al peru.

Spaans

Laatste Update: 2020-07-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

el baile es el deporte que practica el alma

Spaans

Laatste Update: 2020-08-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

me encantas en la forma que eres hasta el alma

Spaans

Laatste Update: 2020-08-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

toda lengua es un templo en qué está encerado el alma del que habla

Spaans

toda

Laatste Update: 2021-06-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

porque la música es arte, el arte alimenta el alma y el alma te identifica

Spaans

traducir del español al quechua

Laatste Update: 2017-03-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

no me pegues que me duele, el alma y el corazón no soy un objeto que usas ni tu propiedad, señor

Spaans

Laatste Update: 2023-05-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Quechua

hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡yo no sé! golpes como del odio de dios; como si ante ellos, la resaca de todo lo sufrido se empozara en el alma... ¡yo no sé! son pocos; pero son... abren zanjas oscuras en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte. serán tal vez los potros de bárbaros atilas; o los heraldos negros que nos manda la muerte. son las caídas hondas de los cristos del alma de alguna fe adorable que el destino blasfema. esos golpes sangrientos son las crepitaciones de algún pan que en la puerta del horno se nos quema. y el hombre... pobre... ¡pobre! vuelve los ojos, como cuando por sobre el hombro nos llama una palmada; vuelve los ojos locos, y todo lo vivido se empoza, como charco de culpa, en la mirada. hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡yo no sé!

Spaans

Laatste Update: 2020-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,178,799 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK