Je was op zoek naar: mănînce (Roemeens - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

English

Info

Romanian

mănînce

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Engels

Info

Roemeens

veneticul şi simbriaşul să nu mănînce.

Engels

a foreigner and an hired servant shall not eat thereof.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

cine, în adevăr, poate să mănînce şi să se bucure fără el?

Engels

for who can eat, or who else can hasten hereunto, more than i?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

să tai împrejur pe orice rob cumpărat cu bani, şi apoi să mănînce din ele.

Engels

but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dacă va începe să bată pe tovarăşii lui de slujbă, şi să mănînce şi să bea cu beţivii,

Engels

and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.

Engels

we have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

după cum omul a învăţat să mănînce tot ce e comestibil, tot aşa a învăţat să trăiască în orice climat.

Engels

just as man learned to consume everything edible, he also learned to live in any climate.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

fata unui preot, măritată după un străin, să nu mănînce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.

Engels

if the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

În timpul acesta, ucenicii Îl rugau să mănînce, şi ziceau: ,,Învăţătorule, mănîncă!``

Engels

in the mean while his disciples prayed him, saying, master, eat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

ba încă, toată viaţa lui a mai trebuit să mănînce cu necaz, şi a avut multă durere, grijă şi supărare.

Engels

all his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

10 căci, cînd eram la voi, vă spuneam lămurit: ,,cine nu vrea să lucreze, nici să nu mănînce.``

Engels

10 for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

ucenicii au început să-şi zică deci unii altora: ,,nu cumva i -a adus cineva să mănînce?``

Engels

therefore said the disciples one to another, hath any man brought him ought to eat?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

să nu le mănînce decît într'o singură casă; să nu luaţi deloc carne afară din casă, şi să nu zdrobiţi niciun os.

Engels

in one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

l -a ajuns foamea, şi a vrut să mănînce. pe cînd îi pregăteau mîncarea, a căzut într'o răpire sufletească.

Engels

and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

după ce a spus aceste vorbe, a luat pîne, a mulţămit lui dumnezeu, înaintea tuturor, a frînt -o, şi a început să mănînce.

Engels

and when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to god in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Roemeens

35după ce a spus aceste vorbe, a luat pîne, a mulţămit lui dumnezeu, înaintea tuturor, a frînt -o, şi a început să mănînce.

Engels

35 having said this, he took bread and gave thanks to god in the presence of all, and he broke it and began to eat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

dar el a zis: ,,nu mănînc pînă nu voi spune ce am de spus.`` ,,vorbeşte!`` a zis laban.

Engels

and he said, speak on.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,531,677 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK