Results for mănînce translation from Romanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

English

Info

Romanian

mănînce

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

veneticul şi simbriaşul să nu mănînce.

English

a foreigner and an hired servant shall not eat thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cine, în adevăr, poate să mănînce şi să se bucure fără el?

English

for who can eat, or who else can hasten hereunto, more than i?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să tai împrejur pe orice rob cumpărat cu bani, şi apoi să mănînce din ele.

English

but every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dacă va începe să bată pe tovarăşii lui de slujbă, şi să mănînce şi să bea cu beţivii,

English

and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi avem un altar, din care n'au drept să mănînce ceice fac slujbă în cort.

English

we have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după cum omul a învăţat să mănînce tot ce e comestibil, tot aşa a învăţat să trăiască în orice climat.

English

just as man learned to consume everything edible, he also learned to live in any climate.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fata unui preot, măritată după un străin, să nu mănînce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.

English

if the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În timpul acesta, ucenicii Îl rugau să mănînce, şi ziceau: ,,Învăţătorule, mănîncă!``

English

in the mean while his disciples prayed him, saying, master, eat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ba încă, toată viaţa lui a mai trebuit să mănînce cu necaz, şi a avut multă durere, grijă şi supărare.

English

all his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

10 căci, cînd eram la voi, vă spuneam lămurit: ,,cine nu vrea să lucreze, nici să nu mănînce.``

English

10 for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

ucenicii au început să-şi zică deci unii altora: ,,nu cumva i -a adus cineva să mănînce?``

English

therefore said the disciples one to another, hath any man brought him ought to eat?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

să nu le mănînce decît într'o singură casă; să nu luaţi deloc carne afară din casă, şi să nu zdrobiţi niciun os.

English

in one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

l -a ajuns foamea, şi a vrut să mănînce. pe cînd îi pregăteau mîncarea, a căzut într'o răpire sufletească.

English

and he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după ce a spus aceste vorbe, a luat pîne, a mulţămit lui dumnezeu, înaintea tuturor, a frînt -o, şi a început să mănînce.

English

and when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to god in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

35după ce a spus aceste vorbe, a luat pîne, a mulţămit lui dumnezeu, înaintea tuturor, a frînt -o, şi a început să mănînce.

English

35 having said this, he took bread and gave thanks to god in the presence of all, and he broke it and began to eat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar el a zis: ,,nu mănînc pînă nu voi spune ce am de spus.`` ,,vorbeşte!`` a zis laban.

English

and he said, speak on.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,344,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK