Je was op zoek naar: nu aveam de unde sa stiu asta (Roemeens - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Romanian

English

Info

Romanian

nu aveam de unde sa stiu asta

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Roemeens

Engels

Info

Roemeens

când eram mică, bineînțeles, habar nu aveam de asta.

Engels

when i was a child i knew nothing about this, of course.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

de unde sa incep?

Engels

where do i have to start?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

nu aveam nici o idee ce era în mâncarea mea, de unde venea.

Engels

i had no idea what was in my food, where it came from.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

nu stiu de unde sa o incep, unde sa o termin.

Engels

i don't know where to start, where to finish it.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

si apoi cineva ii raspunde, "de unde sa stiu? sunt din alabama"

Engels

and then someone says, "how should i know? i come from alabama."

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Roemeens

cum și de unde sa faci bani pe internet de la domiciliu

Engels

how and where to make money on the internet from home

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

așa că nu puteam ști - nu aveam de unde ști că nu puteam vorbi sau înțelege un limbaj până ce am încercat.

Engels

so i couldn't know -- i didn't know that i couldn't speak or understand language until i tried.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

10. 10 ionela pascu - cand ai de unde sa dai (3:38)

Engels

10. jordi mb feat. jason rene - heroes (miguel valbuena ibiza radio edit) (3:11)

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

m-am trezit în argentina în 2005. m-am hotărât să asist la un curs de tango -- nu aveam de gând să particip --

Engels

i found myself in argentina in 2005, decided to watch a tango class -- had no intention of participating.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

În comunism, statul avea monopol asupra pieþelor, nu aveam de la cine sã cumpãrãm, decât de la stat, iar statul ne cãlca în picioare ºi politic, ºi economic.

Engels

in communism, state had a monopoly on the market, i had no where else to buy, than state, and trample our state and political, and economic.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

pe atunci, nu aveam de unde să ştim că imperiul comunist avea să se prăbuşească doar câţiva ani după aceea, însă din discuţiile pe care le-am purtat cu preşedintele augusts voss al sovietului suprem şi cu preşedintele prezidiului sovietului suprem, andrei gromîko, a reieşit că schimbările care se

Engels

we were not to know at the time that the end of the communist empire was but a few years away, but it was obvious from my discussions with president augusts voss of the supreme soviet and with the state president, andrei gromyko, that part of the changes that were already underway in moscow involved a new policy which accorded greater importance to the european community and to the ep.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

În special, pentru a permite serviciilor de urgenţă din ţările ue localizarea exactă a locului de unde sa primit apelul. acest fapt are o importanţă majoră pentru a garanta trimiterea ajutorului în cel mai scurt timp posibil.

Engels

in particular, to make sure that the emergency services of all eu countries are able to locate precisely where a caller is situated.this is really important in making sure help arrives as quickly as possible.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Roemeens

am un citat frumos pe care l-am găsit - - vorbim despre întâmplare aici - - la alexander fleming. "când m-am trezit chiar după răsărit în 28 septembrie 1928, cu siguranţă nu aveam de gând să revoluţionez medicina descoperind primul antibiotic din lume".

Engels

this is a beautiful quote that i found -- we're talking about serendipity there -- from alexander fleming: "when i woke up just after dawn on september 28, 1928, i certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic."

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,793,791,211 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK