Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
,,ca să fii fericit, şi să trăieşti multă vreme pe pămînt.``
ut bene sit tibi et sis longevus super terra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
să păzeşti poruncile domnului şi legile lui pe cari ţi le dau astăzi, ca să fii fericit?
custodiasque mandata domini et caerimonias eius quas ego hodie praecipio ut bene sit tib
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
să n'ai milă de el, şi să ştergi din israel sîngele celui nevinovat, ca să fii fericit.
nec misereberis eius et auferes innoxium sanguinem de israhel ut bene sit tib
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
să nu -l mănînci, ca să fii fericit, tu şi copiii tăi după tine, făcînd ce este plăcut înaintea domnului.
ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
să faci ce este plăcut şi bine înaintea domnului, ca să fii fericit, şi să intri în stăpînirea ţării aceleia bune, pe care domnul a jurat părinţilor tăi că ţi -o va da,
et fac quod placitum est et bonum in conspectu domini ut bene sit tibi et ingressus possideas terram optimam de qua iuravit dominus patribus tui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
păzeşte şi ascultă toate aceste lucruri pe cari ţi le poruncesc, ca să fii fericit, tu şi copiii tăi după tine, pe vecie, făcînd ce este bine şi ce este plăcut înaintea domnului, dumnezeului tău.
observa et audi omnia quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te in sempiternum cum feceris quod bonum est et placitum in conspectu domini dei tu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cinsteşte pe tatăl tău şi pe mama ta, cum ţi -a poruncit domnul, dumnezeul tău, ca să ai zile multe şi să fii fericit în ţara pe care ţi -o dă domnul, dumnezeul tău.
honora patrem tuum et matrem sicut praecepit tibi dominus deus tuus ut longo vivas tempore et bene sit tibi in terra quam dominus deus tuus daturus est tib
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
păzeşte dar legile şi poruncile lui, pe cari ţi le dau azi, ca să fii fericit, tu şi copiii tăi după tine, şi să ai zile multe în ţara pe care ţi -o dă domnul, dumnezeul tău, pe vecie.``
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascultă-le dar, israele, şi caută să le împlineşti, ca să fii fericit şi să vă înmulţiţi mult, cum ţi -a spus domnul, dumnezeul părinţilor tăi, cînd ţi -a făgăduit ţara în care curge lapte şi miere.
audi israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est dominus deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.