Je was op zoek naar: подвластными (Russisch - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Italian

Info

Russian

подвластными

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Italiaans

Info

Russisch

Властелину всех людей, имеющему полную власть над ними - правителями и подвластными,

Italiaans

re degli uomini,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Мы сделали подвластными Давуду горы и птиц, чтобы они славили [Аллаха], и Мы это свершили.

Italiaans

costringemmo le montagne a rendere gloria insieme con davide e gli uccelli insieme. siamo noi che lo abbiamo fatto.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Подле них чинил Мелатия Гаваонитянин, и Иадон из Меронофа, с жителями Гаваона и Мицфы, подвластными заречному областеначальнику.

Italiaans

accanto a loro lavoravano alle riparazioni melatia il gabaonita, iadon il meronotita, e gli uomini di gàbaon e di mizpà, alle dipendenze della sede del governatore dell'oltrefiume

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Мы раздаем им жизненные потребности в этой дольней жизни, возвышаем одних над другими в степенях, так что одни из них держат подвластными себе невольниками.

Italiaans

siamo noi che distribuiamo tra loro la sussistenza in questa vita, che innalziamo alcuni di loro sugli altri, in modo che gli uni prendano gli altri a loro servizio.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Воистину, Мы сделали подвластными ему горы, и они вместе с ним возносят славословия [Аллаху] и вечером, и на восходе,

Italiaans

obbligammo le montagne a renderci gloria con lui, alla sera e al mattino;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Russisch

Скажут глупцы [невежды] из (числа) (неверующих) людей (насмехаясь): «Что отвратило [заставило повернуться] их [верующих] от киблы [молитвенного направления], на которой они были (до того, как направлением в молитве стала мечеть аль-Харам в Мекке)?» {В начале верующие молились в направлении скалы, которая находится в Иерусалиме} Скажи (им) (о, Пророк): «Аллаху принадлежит и восток, и запад [все в любом направлении подвластно Аллаху, и нет такого направления, которое выходило бы из-под Его владычества и власти], Он [Аллах] ведет, кого пожелает (из числа Своих рабов), к прямому пути [дает понимание Своего законоположения]!»

Italiaans

e gli stolti diranno: “chi li ha sviati dall'orientamento, che avevano prima?”. di': “ad allah appartiene l'oriente e l'occidente, egli guida chi vuole sulla retta via”.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,037,753,076 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK