Je was op zoek naar: оставайтесь (Russisch - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Russian

Turkish

Info

Russian

оставайтесь

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Russisch

Turks

Info

Russisch

Он молвил: "Оставайтесь здесь!

Turks

tur tarafından bir ateş gördü.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Оставайтесь дома и не покидайте своих домов.

Turks

evlerinizde de vakarlı oturun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Оставайтесь ханифами и не приобщайте к Нему сотоварищей.

Turks

allah için, o'na eş koşmayan, o'nun birliğine inanmış kimseler olun.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно!

Turks

cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно.

Turks

cehennemin kapılarından girin, orada ebedi kalacaksınız.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Он скажет: "Оставайтесь в нем, и не говорите Мне".

Turks

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он молвил: "Оставайтесь здесь! Я чувствую присутствие огня.

Turks

ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь .

Turks

hangi eve girerseniz, kentten ayrılıncaya dek orada kalın.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Вы делали добро, Вступите же сюда и оставайтесь здесь навеки".

Turks

artık ebedi kalmak üzere girin buraya, derler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме.

Turks

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!

Turks

(allah) buyurur ki: alçaldıkça alçalın orada! bana konuşmayın artık.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Вот он увидел огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь!

Turks

bir ateş görmüştü ve ailesine, "burada durun, ben bir ateş gördüm.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Войдите во врата геенны и оставайтесь в ней вечно. Какое ужасное жилище для гордых.

Turks

girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Войдите же во врАта Ада И оставайтесь там навечно! Какое скверное жилище для надменных!

Turks

girin kapılarından cehennemin, orada ebedi olarak kalacaksınız; gerçekten de ululananların yeriyurdu, ne de kötüdür.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Оставайтесь дома и не покидайте своих домов. Выходите из дома только в случаях, разрешённых шариатом Аллаха.

Turks

evlerinizde oturun ve eski cahiliyye dönemindeki gibi halkla fazla içiçe olmayın.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Russisch

Он скажет (им): "Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!

Turks

allah teâlâ: “kesin sesinizi, sakın bir daha bana bir şey söylemeye kalkışmayın!” buyurur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

В тот день Мы соберем их вместе, а потом скажем многобожникам: «Оставайтесь на своих местах вместе со своими сотоварищами».

Turks

o gün ki, hepsini mahşere toplayacağız, sonra da o şirk koşanlara "haydi yerlerinize! siz de, ortak koştuklarınız da!" diyeceğiz.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

Он сказал своей семье: «Оставайтесь (здесь), поистине, я заметил (вдали) огонь.

Turks

ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Russisch

(Им) будет сказано: "Войдите же вратами Ада И оставайтесь там навеки", - Какое скверное жилище для надменных!

Turks

"temelli kalacağınız cehennemin kapılarından girin. büyüklük taslayanların sonu ne de kötüymüş!" denir

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,781,375,182 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK