Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Автобус пришел пустым.
otobüs boş geldi.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
К тебе пришел рассказ о Мусе,
(habibim!) sana musa'nın haberi geldi mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
К тебе пришел рассказ о войске
firavun ve semud ordularının haberi sana geldi mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Потому что к нему пришел слепой.
kendisine o kör geldi diye.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ты все еще хочешь, чтобы я пришел
gelmeni istiyorum
Laatste Update: 2019-05-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
К тебе пришел о двух противниках рассказ?
(ey muhammed!), sana davacıların haberi ulaştı mı?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Он пришел ко Господу с правым сердцем.
hani o, rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
[Почему ты их оставил и пришел один?]»
(niçin onları hemen bırakıp geldin) ey musa? (dedik).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
И пришел с конца города человек поспешно.
derken şehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?
(her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) kıyametin haberi sana geldi mi?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.
musayla harun buluşma Çadırının önüne geldiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
И пришел Гафах и пересказал Есфири слова Мардохея.
hatak geri dönüp mordekayın söylediklerini estere bildirdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Когда он с сердцем непорочным Пришел к Владыке своему.
hani o, rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;
bundan sonra pavlus atinadan ayrılıp korinte gitti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Теперь пришел к вам благовестник И увещатель (против злого).
böylece müjdeci de, uyarıcı da gelmiştir artık.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин.
birincisi geldi, ‹efendimiz› dedi, ‹senin bir minan on mina daha kazandı.›
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: