Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
pucai mi u srce
Laatste Update: 2024-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
u srce pucaj mi
pucaj mi u sr e
Laatste Update: 2022-08-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
u srce svoje zatvorio sam reè tvoju, da ti ne greim.
ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a hvala bogu, koji je dao takvo staranje za vas u srce titovo.
gott aber sei dank, der solchen eifer für euch gegeben hat in das herz des titus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gospode, voljan budi izbaviti me, gospode, pohitaj mi u pomoæ.
laß dir's gefallen, herr, daß du mich errettest; eile, herr, mir zu helfen!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko je metnuo èoveku u srce mudrost? ili ko je dao dui razum?
wer gibt die weisheit in das verborgene? wer gibt verständige gedanken?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jer mu ne ulazi u srce nego u trbuh; i izlazi napolje èisteæi sva jela.
denn es geht nicht in sein herz, sondern in den bauch, und geht aus durch den natürlichen gang, der alle speise ausfegt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i david metnu ove reèi u srce svoje, i poboja se veoma ahisa, cara gatskog.
und david nahm die rede zu herzen und fürchtete sich sehr vor achis, dem könig zu gath,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i svi carevi zemaljski traahu da vide solomuna da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
und alle könige auf erden suchten das angesicht salomos, seine weisheit zu hören, die ihm gott in sein herz gegeben hatte.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a drugom bee ime elijezer, jer, reèe, bog oca mog bi mi u pomoæi i ote me od maèa faraonovog.
und der andere elieser (denn er sprach: der gott meines vaters ist meine hilfe gewesen und hat mich errettet von dem schwert pharaos).
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
pa ustah noæu s nekoliko ljudi, a nikom ne kazah ta mi je bog moj dao u srce da uèinim u jerusalimu; i ne imah kljuseta sa sobom osim onog na kome jahah.
machte ich mich des nachts auf und wenig männer mit mir (denn ich sagte keinem menschen, was mir mein gott eingegeben hatte zu tun an jerusalem), und war kein tier mit mir, ohne das, darauf ich ritt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i svi koji èue metnue u srce svoje govoreæi: ta æe biti iz ovog deteta? i ruka gospodnja bee sa njim.
und alle, die es hörten, nahmen's zu herzen und sprachen: was, meinst du, will aus dem kindlein werden? denn die hand des herrn war mit ihm.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i uèiniæu s njima zavet veèan, da se neæu odvratiti od njih èineæi im dobro, i daæu im strah svoj u srce da ne odstupe od mene.
und will einen ewigen bund mit ihnen machen, daß ich nicht will ablassen, ihnen gutes zu tun; und will ihnen meine furcht ins herz geben, daß sie nicht von mir weichen;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i evo udruih s njim elijava, sina ahisamahovog od plemena danovog, i svakom vetom èoveku u srce dadoh vetinu da izrade sve to sam ti zapovedio.
und siehe, ich habe ihm zugegeben oholiab, den sohn ahisamachs, vom stamme dan; und habe allerlei weisen die weisheit ins herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sve je uèinio da je lepo u svoje vreme, i savet metnuo im je u srce, ali da ne moe èovek dokuèiti dela koja bog tvori, ni poèetka ni kraja.
er aber tut alles fein zu seiner zeit und läßt ihr herz sich ängsten, wie es gehen solle in der welt; denn der mensch kann doch nicht treffen das werk, das gott tut, weder anfang noch ende.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i reèe: ako sirci budu jaèi od mene, dodji mi u pomoæ; ako li sinovi amonovi budu jaèi od tebe, ja æu doæi tebi u pomoæ.
und sprach: werden mir die syrer überlegen sein, so komm mir zu hilfe; werden aber die kinder ammon dir überlegen sein, so will ich dir zu hilfe kommen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i reèe mi: sine èoveèji, nahrani trbuh svoj i creva svoja napuni ovom knjigom koju ti dajem. i pojedoh je, i bee mi u ustima slatka kao med.
und sprach zu mir: du menschenkind, du mußt diesen brief, den ich dir gebe, in deinen leib essen und deinen bauch damit füllen. da aß ich ihn, und er war in meinem munde so süß wie honig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
uz tugu i ljutnju koje mi u globalnim glasovima osećamo ide i činjenica da je etiopija veliki primalac strane pomoći, u njoj se nalazi sedište afričke unije i predstavlja ključnog vojnog saveznika sad, viđena kao stabilan, hrišćanski bedem protiv somalije.
zu der trauer und frustration, die wir als global voices empfinden, kommt noch, dass Äthiopien in großem umfang hilfen aus dem ausland bezieht, hier die afrikanische union ihren sitz hat und Äthiopien einer der wichtigsten militärischen bündnispartner der usa ist, als sicher gilt und als christliches bollwerk gegenüber somalia dient.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ali knez carstva persijskog staja mi nasuprot dvadeset i jedan dan; ali, gle, mihailo jedan od prvih knezova dodje mi u pomoæ; tako ja ostah onde kod careva persijskih.
aber der fürst des königreiches im perserland hat mir einundzwanzig tage widerstanden; und siehe, michael, der vornehmsten fürsten einer, kam mir zu hilfe; da behielt ich den sieg bei den königen in persien.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
jer ko bi god od doma izrailjevog ili od inostranaca koji ive u izrailju odstupio od mene, i stavio u srce svoje gadne bogove svoje, i metnuo preda se o ta æe se spoticati na bezakonje svoje, pa bi doao k proroku da me upita preko njega, njemu æu odgovoriti ja sam gospod sobom.
denn welcher mensch vom hause israel oder welcher fremdling, so in israel wohnt, von mir weicht und mit seinem herzen an seinen götzen hängt und an dem Ärgernis seiner abgötterei hält und zum propheten kommt, daß er durch ihn mich frage: dem will ich, der herr, selbst antworten;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: