Je was op zoek naar: zidom (Servisch - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

German

Info

Serbian

zidom

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Duits

Info

Servisch

zato evo ja æu joj zagraditi put trnjem i zazidaæu zidom da ne nadje staza svojih.

Duits

darum siehe, ich will deinen weg mit dornen vermachen und eine wand davorziehen, daß sie ihren steig nicht finden soll;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

svi ti gradovi behu utvrdjeni zidom visokim, vratima i prevornicama, osim drugih mesta bez zidova vrlo mnogo.

Duits

alle diese städte waren fest mit hohen mauern, toren und riegeln, außer sehr vielen anderen flecken ohne mauern.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a kuæe po selima, koje nisu ogradjene zidom, neka se uzimaju kao njive, mogu se otkupiti, i godine oprosne vraæaju se.

Duits

ist's aber ein haus auf dem dorfe, um das keine mauer ist, das soll man dem feld des landes gleich rechnen, und es soll können los werden und im halljahr frei werden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a ako ne otkupi za godinu dana, onda ostaje kuæa u mestu ogradjenom zidom onom koji je kupio sasvim od kolena na koleno, i neæe je ostaviti oprosne godine.

Duits

wo er's aber nicht löst, ehe denn das ganze jahr um ist, so soll's der käufer für immer behalten und seine nachkommen, und es soll nicht frei werden im halljahr.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ko proda kuæu u kojoj se sedi u mestu ogradjenom zidom, vlastan je otkupiti je dokle se ne navrši godina dana od kako je proda; celu godinu dana ima vlast otkupiti je.

Duits

wer ein wohnhaus verkauft in einer stadt mit mauern, der hat ein ganzes jahr frist, dasselbe wieder zu lösen; das soll die zeit sein, darin er es lösen kann.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i došavši opkoliše ga u avel-vet-masi, i iskopaše opkop oko grada tako da stajahu pred zidom; i sav narod što beše s joavom navaljivaše da obori zid.

Duits

und kamen und belagerten ihn zu abel-beth-maacha und schütteten einen wall gegen die stadt hin, daß er bis an die vormauer langte; und alles volk, das mit joab war, stürmte und wollte die mauer niederwerfen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe judi: da sazidamo ove gradove i da ih opašemo zidom i kulama i vratima i prevornicama, dok je zemlja naša; jer tražimo gospoda boga svog, tražismo ga i dade nam mir odsvuda. i tako zidaše, i biše sreæni.

Duits

und er sprach zu juda: laßt uns diese städte bauen und mauern darumher führen und türme, türen und riegel, weil das land noch offen vor uns ist; denn wir haben den herrn, unsern gott, gesucht, und er hat uns ruhe gegeben umher. also bauten sie, und es ging glücklich vonstatten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,902,711 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK