Je was op zoek naar: pohoditi (Servisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

French

Info

Serbian

pohoditi

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Frans

Info

Servisch

eto, idu dani, veli gospod, kad æu pohoditi sve, obrezane i neobrezane,

Frans

voici, les jours viennent, dit l`Éternel, où je châtierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

samo vas poznah izmedju svih plemena zemaljskih, zato æu vas pohoditi za sva bezakonja vaša.

Frans

je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; c`est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato li neæu pohoditi? veli gospod, i duša moja neæe li se osvetiti takvom narodu?

Frans

ne châtierais-je pas ces choses-là, dit l`Éternel, ne me vengerais-je pas d`une pareille nation?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njeno pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.

Frans

le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato li ih neæu pohoditi? govori gospod; duša moja neæe li se osvetiti takvom narodu?

Frans

ne les châtierais-je pas pour ces choses-là, dit l`Éternel, ne me vengerais-je pas d`une pareille nation?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

kad pohodim izrailja za grehe njegove, tada æu pohoditi i oltare vetiljske, i odbiæe se rogovi oltaru i pašæe na zemlju.

Frans

le jour où je punirai israël pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de béthel; les cornes de l`autel seront brisées, et tomberont à terre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer posle sedamdeset godina gospod æe pohoditi tir, a on æe se vratiti na kurvarsku zaslugu svoju, i kurvaæe se sa svim carstvima na zemlji.

Frans

au bout de soixante-dix ans, l`Éternel visitera tyr, et elle retournera à son salaire impur; elle se prostituera à tous les royaumes de la terre, sur la face du monde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

bežite, obratite pleæi, zavrite se duboko, stanovnici dedanski, jer æu pustiti na isava pogibao njegovu u vreme kad æu ga pohoditi.

Frans

fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, habitants de dedan! car je fais venir le malheur sur Ésaü, le temps de son châtiment.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi cara vavilonskog i zemlju njegovu, kao što sam pohodio cara asirskog.

Frans

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici, je châtierai le roi de babylone et son pays, comme j`ai châtié le roi d`assyrie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i mojsije uze kosti josifove sa sobom; jer beše zakleo sinove izrailjeve rekavši: zaista æe vas pohoditi bog, a tada iznesite kosti moje odavde sa sobom.

Frans

moïse prit avec lui les os de joseph; car joseph avait fait jurer les fils d`israël, en disant: dieu vous visitera, et vous ferez remonter avec vous mes os loin d`ici.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato ovako veli gospod nad vojskama: evo, ja æu ih pohoditi; mladiæi æe njihovi izginuti od maèa, sinovi njihovi i kæeri njihove izginuæe od gladi.

Frans

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées: voici, je vais les châtier; les jeunes hommes mourront par l`épée, leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i reèe josif braæi svojoj: ja æu skoro umreti; ali æe vas zacelo bog pohoditi, i izvešæe vas iz ove zemlje u zemlju za koju se zakleo avramu, isaku i jakovu.

Frans

joseph dit à ses frères: je vais mourir! mais dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu`il a juré de donner à abraham, à isaac et à jacob.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a koji narod ili carstvo ne bi hteo služiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.

Frans

si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à nebucadnetsar, roi de babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de babylone, je châtierai cette nation par l`épée, par la famine et par la peste, dit l`Éternel, jusqu`à ce que je l`aie anéantie par sa main.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zato ovako veli gospod: evo, ja æu pohoditi semaju nelamljanina i seme njegovo, neæe od njega niko ostati u ovom narodu niti æe videti dobra što æu ja uèiniti narodu svom, govori gospod, jer kaziva odmet od gospoda.

Frans

voici ce que dit l`Éternel: je châtierai schemaeja, néchélamite, et sa postérité; nul des siens n`habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l`Éternel; car ses paroles sont une révolte contre l`Éternel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,095,161 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK