Je was op zoek naar: zakonom (Servisch - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Italian

Info

Serbian

zakonom

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Italiaans

Info

Servisch

ako li vas duh vodi, niste pod zakonom.

Italiaans

ma se vi lasciate guidare dallo spirito, non siete più sotto la legge

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

koji se hvališ zakonom, a prestupom zakona sramotiš boga.

Italiaans

tu che ti glori della legge, offendi dio trasgredendo la legge

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer greh neæe vama ovladati, jer niste pod zakonom nego pod blagodaæu.

Italiaans

il peccato infatti non dominerà più su di voi poiché non siete più sotto la legge, ma sotto la grazia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Italiaans

torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

tako govorite i tako tvorite kao oni koji æe zakonom slobode biti sudjeni;

Italiaans

parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perch

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

blago èoveku koga ti, gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;

Italiaans

beato l'uomo che tu istruisci, signore, e che ammaestri nella tua legge

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

izgubiste hrista, vi koji hoæete zakonom da se opravdate, i otpadoste od blagodati.

Italiaans

non avete più nulla a che fare con cristo voi che cercate la giustificazione nella legge; siete decaduti dalla grazia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer obeæanje avraamu ili semenu njegovom da bude naslednik svetu ne bi zakonom nego pravdom vere.

Italiaans

non infatti in virtù della legge fu data ad abramo o alla sua discendenza la promessa di diventare erede del mondo, ma in virtù della giustizia che viene dalla fede

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a da se zakonom niko ne opravdava pred bogom, poznato je: jer pravednik od vere živeæe.

Italiaans

e che nessuno possa giustificarsi davanti a dio per la legge risulta dal fatto che il giusto vivrà in virtù della fede

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

to zapovedi gospod da im od dana kad ih pomaza daju sinovi izrailjevi zakonom veènim od kolena na koleno.

Italiaans

agli israeliti il signore ha ordinato di dar loro questo, dal giorno della loro unzione. e' una parte che è loro dovuta per sempre, di generazione in generazione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Šta dakle? hoæemo li grešiti kad nismo pod zakonom nego pod blagodaæu? bože saèuvaj!

Italiaans

che dunque? dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia? e' assurdo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i praznujte taj praznik gospodu sedam dana svake godine zakonom veènim od kolena do kolena, sedmog meseca praznujte ga.

Italiaans

celebrerete questa festa in onore del signore, per sette giorni, ogni anno. e' una legge perenne di generazione in generazione. la celebrerete il settimo mese

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pred zavesom svedoèanstva u šatoru od sastanka aron æe ih nameštati da gore od veèera do jutra pred gospodom vazda zakonom veènim od kolena do kolena.

Italiaans

aronne lo preparerà nella tenda del convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, perché le lampade ardano sempre, da sera a mattina, davanti al signore. e' una legge perenne, di generazione in generazione

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

iako je ropstvo u mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji.

Italiaans

nel 1981 la schiavitù viene abolita ufficialmente e nel 2007 è dichiarata crimine contro l’umanità.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i biæe aronovi i sinova njegovih, koji æe jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih žrtava gospodnjih zakonom veènim.

Italiaans

i pani saranno riservati ad aronne e ai suoi figli: essi li mangeranno in luogo santo; perché saranno per loro cosa santissima tra i sacrifici in onore del signore. e' una legge perenne»

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

prema danasu, javni tužilac republike srbije će proveriti informacije u vezi sa ovim slučajem i ukoliko pronađe bilo kakve krivične elemente, postupiće u skladu sa zakonom.

Italiaans

secondo danas, il procuratore della repubblica della serbia indagherà sul caso e, se troverà elementi criminali, agirà secondo le norme vigenti.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

po rečima jednog marokanskog informativnog sajta gospodin haydour nije imao pravnu pomoć tokom saslušanja, a sud optuženom nije dodelio advokata koji bi ga branio, što bi bilo u skladu sa marokanskim zakonom.

Italiaans

secondo invece un notiziario web marocchino , haydour non avrebbe avuto l'assistenza legale durante il processo e il tribunale non gli avrebbe assegnato un avvocato di ufficio come previsto dalla legge marocchina.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

sveštenici ne rekoše: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznaše me, i pastiri odustaše me, i proroci prorokovaše valom i idoše za stvarima zaludnim.

Italiaans

neppure i sacerdoti si domandarono: dov'è il signore? i detentori della legge non mi hanno conosciuto, i pastori mi si sono ribellati, i profeti hanno predetto nel nome di baal e hanno seguito esseri inutili

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

dok su pro-demokratske snage pozdravile događaj kao veliki napredak u slobodi izražavanja i udruživanja, garantovanih zakonom, policija je morala da savlada oko 6.000 pobunjenika koji su, vrlo dobro organizovani, u centru grada napravili štetu od najmanje 1.000.000 eur.

Italiaans

la polizia ha dovuto affrontare circa seimila facinorosi che, in maniera ben organizzata, hanno invaso il centro città causando danni per almeno un milione di euro, mentre le forze democratiche hanno salutato l'evento come una grande mobilitazione in difesa della libertà d’espressione e d’associazione, garantite dalla legge.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,459,383 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK