Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ako li vas duh vodi, niste pod zakonom.
ma se vi lasciate guidare dallo spirito, non siete più sotto la legge
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
koji se hvali zakonom, a prestupom zakona sramoti boga.
tu che ti glori della legge, offendi dio trasgredendo la legge
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer greh neæe vama ovladati, jer niste pod zakonom nego pod blagodaæu.
il peccato infatti non dominerà più su di voi poiché non siete più sotto la legge, ma sotto la grazia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se teim zakonom tvojim.
torpido come il grasso è il loro cuore, ma io mi diletto della tua legge
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tako govorite i tako tvorite kao oni koji æe zakonom slobode biti sudjeni;
parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perch
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
blago èoveku koga ti, gospode, urazumljuje, i zakonom svojim uèi;
beato l'uomo che tu istruisci, signore, e che ammaestri nella tua legge
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izgubiste hrista, vi koji hoæete zakonom da se opravdate, i otpadoste od blagodati.
non avete più nulla a che fare con cristo voi che cercate la giustificazione nella legge; siete decaduti dalla grazia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jer obeæanje avraamu ili semenu njegovom da bude naslednik svetu ne bi zakonom nego pravdom vere.
non infatti in virtù della legge fu data ad abramo o alla sua discendenza la promessa di diventare erede del mondo, ma in virtù della giustizia che viene dalla fede
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a da se zakonom niko ne opravdava pred bogom, poznato je: jer pravednik od vere iveæe.
e che nessuno possa giustificarsi davanti a dio per la legge risulta dal fatto che il giusto vivrà in virtù della fede
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to zapovedi gospod da im od dana kad ih pomaza daju sinovi izrailjevi zakonom veènim od kolena na koleno.
agli israeliti il signore ha ordinato di dar loro questo, dal giorno della loro unzione. e' una parte che è loro dovuta per sempre, di generazione in generazione
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ta dakle? hoæemo li greiti kad nismo pod zakonom nego pod blagodaæu? boe saèuvaj!
che dunque? dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia? e' assurdo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i praznujte taj praznik gospodu sedam dana svake godine zakonom veènim od kolena do kolena, sedmog meseca praznujte ga.
celebrerete questa festa in onore del signore, per sette giorni, ogni anno. e' una legge perenne di generazione in generazione. la celebrerete il settimo mese
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pred zavesom svedoèanstva u atoru od sastanka aron æe ih nametati da gore od veèera do jutra pred gospodom vazda zakonom veènim od kolena do kolena.
aronne lo preparerà nella tenda del convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, perché le lampade ardano sempre, da sera a mattina, davanti al signore. e' una legge perenne, di generazione in generazione
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iako je ropstvo u mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji.
nel 1981 la schiavitù viene abolita ufficialmente e nel 2007 è dichiarata crimine contro l’umanità.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i biæe aronovi i sinova njegovih, koji æe jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih rtava gospodnjih zakonom veènim.
i pani saranno riservati ad aronne e ai suoi figli: essi li mangeranno in luogo santo; perché saranno per loro cosa santissima tra i sacrifici in onore del signore. e' una legge perenne»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prema danasu, javni tužilac republike srbije će proveriti informacije u vezi sa ovim slučajem i ukoliko pronađe bilo kakve krivične elemente, postupiće u skladu sa zakonom.
secondo danas, il procuratore della repubblica della serbia indagherà sul caso e, se troverà elementi criminali, agirà secondo le norme vigenti.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po rečima jednog marokanskog informativnog sajta gospodin haydour nije imao pravnu pomoć tokom saslušanja, a sud optuženom nije dodelio advokata koji bi ga branio, što bi bilo u skladu sa marokanskim zakonom.
secondo invece un notiziario web marocchino , haydour non avrebbe avuto l'assistenza legale durante il processo e il tribunale non gli avrebbe assegnato un avvocato di ufficio come previsto dalla legge marocchina.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
svetenici ne rekoe: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznae me, i pastiri odustae me, i proroci prorokovae valom i idoe za stvarima zaludnim.
neppure i sacerdoti si domandarono: dov'è il signore? i detentori della legge non mi hanno conosciuto, i pastori mi si sono ribellati, i profeti hanno predetto nel nome di baal e hanno seguito esseri inutili
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dok su pro-demokratske snage pozdravile događaj kao veliki napredak u slobodi izražavanja i udruživanja, garantovanih zakonom, policija je morala da savlada oko 6.000 pobunjenika koji su, vrlo dobro organizovani, u centru grada napravili štetu od najmanje 1.000.000 eur.
la polizia ha dovuto affrontare circa seimila facinorosi che, in maniera ben organizzata, hanno invaso il centro città causando danni per almeno un milione di euro, mentre le forze democratiche hanno salutato l'evento come una grande mobilitazione in difesa della libertà d’espressione e d’associazione, garantite dalla legge.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: