Je was op zoek naar: namisli (Servisch - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

Czech

Info

Serbian

namisli

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Tjechisch

Info

Servisch

zato je carstvo nebesko kao èovek car koji namisli da se proraèuna sa svojim slugama.

Tjechisch

a protož podobno jest království nebeské člověku králi, kterýž chtěl počet klásti s služebníky svými.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a josif muž njen, buduæi pobožan i ne htevši je javno sramotiti, namisli je tajno pustiti.

Tjechisch

ale jozef muž její spravedlivý jsa, a nechtěv jí v lehkost uvésti, chtěl ji tajně propustiti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

poživevši pak onamo tri meseca stadoše mu jevreji raditi o glavi kad htede da se odveze u siriju, i namisli da se vrati preko makedonije.

Tjechisch

v kteréžto pobyv za tři měsíce, (kdežto Židé učinili jemu zálohy,) když se měl plaviti do syrie, umínil navrátiti se skrze macedonii.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a agripa reèe fistu: ovaj èovek mogaše biti pušten da ne reèe da hoæe k æesaru. i tako sudija namisli da ga pošalje k æesaru.

Tjechisch

agrippa pak festovi řekl: mohl propuštěn býti člověk tento, kdyby se byl neodvolal k císaři.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer pavle namisli da prodjemo mimo efes da se ne bi zadržao u aziji; jer hiæaše, ako bude moguæe, da bude o trojièinu dne u jerusalimu.

Tjechisch

nebo pavel byl umínil pominouti efez, aby se nemeškal v azii; nebo pospíchal, by možné bylo, aby byl o letnicích v jeruzalémě.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ovog namisli pavle da uzme sa sobom; i uze ga, i obreza jevreja radi koji behu u onim mestima: jer svi znahu oca njegovog da beše grk.

Tjechisch

toho sobě oblíbil pavel, aby s ním šel. i pojav ho, obřezal jej, pro Židy, kteříž byli v těch místech; nebo věděli všickni, že otec jeho byl Řek.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i kad se ovo svrši, namisli pavle da prodje preko makedonije i ahaje, i da ide u jerusalim, i reèe: pošto budem tamo, valja mi i rim videti.

Tjechisch

a když se to všecko dokonalo, uložil pavel v duchu svém, aby projda macedonii a achaii, šel do jeruzaléma, řka: když pobudu tam, musímť také i na Řím pohleděti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,748,285,717 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK