Je was op zoek naar: contestaron (Spaans - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Albanian

Info

Spanish

contestaron

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Albanian

Info

Spaans

ya contestaron

Albanian

Ështe në linjë

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

¿te contestaron?

Albanian

a munde ta marrësh?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no contestaron por qué están calificados.

Albanian

s'pyetët se çfarë ju bën të kualifikuar.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ellos contestaron el teléfono. sabian de nosotros.

Albanian

kanë ditur për ne.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero solo le contestaron con rechazo, desinterés o el sonido más fuerte de todos silencio.

Albanian

por ai vetëm refuzime, indiferencë dëgjoi. ose zërin më të lartë: heshtjen.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a lo que ellos contestaron: "cada corazón donde el amor habita, es el mismo cielo."

Albanian

ata u përgjigjën:"cdo zemër ku banon dashuria është qielli"! thenie e mire!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

entonces jesús les dijo: --hijitos, ¿no tenéis nada de comer? le contestaron: --no

Albanian

dhe jezusi u tha atyre: ''o djema, a keni ndonjë gjë për të ngrënë?''. ata iu përgjigjën: ''jo!''.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"¿qué es el infierno?" a lo que contestaron: "un corazón sin amor es el infierno es si mismo."

Albanian

ata përsëriten:"një zemër pa dashuri është xhehenemi vetë"!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

le contestaron diciendo: --tú naciste sumido en pecado, ¿y tú quieres enseñarnos a nosotros? y lo echaron fuera

Albanian

ata u përgjigjën dhe i thanë: ''ti ke lindur i tëri në mëkate e don të na mësosh?''. dhe e nxorën jashtë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces les dijo: --¿recibisteis el espíritu santo cuando creísteis? ellos le contestaron: --ni siquiera hemos oído que haya espíritu santo

Albanian

''a e keni marrë frymën e shenjtë, kur besuat?''. ata iu përgjigjën: ''ne as që kemi dëgjuar se paska frymë të shenjtë''.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces los jóvenes que se habían criado con él le contestaron diciendo: --así responderás al pueblo que ha hablado contigo, diciendo: "tu padre hizo pesado nuestro yugo; pero tú, hazlo más liviano sobre nosotros"; así les dirás: "mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre

Albanian

atëherë të rinjtë që ishin rritur me të i folën, duke thënë: "kështu do t'i përgjigjesh këtij populli që të është drejtuar ty duke thënë: "ati yt e ka bërë të rëndë zgjedhën tonë; tani lehtësoje atë". kështu do t'u thuash atyre: "gishti im i vogël është më i trashë se sa ijet e atit tim;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,762,000,539 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK