Je was op zoek naar: estando (Spaans - Baskisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Basque

Info

Spanish

estando

Basque

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Baskisch

Info

Spaans

%1 no está disponible estando desconectado.

Baskisch

% 1 ez dago eskuragarri deskonektatuta badago.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

fallo #%1 (%2) no disponible estando desconectado.

Baskisch

#% 1. (% 2) programa- errorea ez dago eskuragarri.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estando jesús en betania, en casa de simón el leproso

Baskisch

eta iesus bethanian simon sorhayoaren etchean cela,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estando pedro abajo en el patio, vino una de las criadas del sumo sacerdote

Baskisch

eta pierris behereco salán cegoela, ethor cedin sacrificadore subiranoaren nescatoetaric bat:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y estando encinta, gritaba con dolores de parto y sufría angustia por dar a luz

Baskisch

eta içorra içanez heyagoraz cegoen erdi beharrezco minez, eta tormenta iragaiten çuen erdi cedinçát.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aún estando con vosotros os amonestábamos así: que si alguno no quiere trabajar, tampoco coma

Baskisch

ecen çuequin guinadenean-ere haour denuntiatzen guendrauçuen, ecen baldin cembeit trabaillatu nahi ezpada, ian-ere ezteçan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

como hijos obedientes, no os conforméis a las pasiones que antes teníais, estando en vuestra ignorancia

Baskisch

eta haur, haour obedientéc beçala, çuen buruäc conformatzen eztituçuelaric lehenago çuen ignorantián centuzten desiretara:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aconteció que estando perplejas por esto, he aquí se pusieron de pie junto a ellas dos hombres con vestiduras resplandecientes

Baskisch

eta guertha cedin hec halacotz duda handitan ciradela, huná bi guiçon eriden baitzitecen han, chistmist ançora arguitzen çuten abillamendutan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aun estando nosotros muertos en delitos, nos dio vida juntamente con cristo. ¡por gracia sois salvos

Baskisch

eta bekatuz hilac guinelaric, elkarrequin, christez viuificatu vkan gaitu, ceinen gratiaz saluatu içan baitzarete:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estando convencido de esto: que el que en vosotros comenzó la buena obra, la perfeccionará hasta el día de cristo jesús

Baskisch

huneçaz seguratzen naicela, ecen obra ona çuetan hassi vkan duenac acabaturen duela iesus christen egunerano:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estando jesús sentado frente al arca del tesoro, observaba cómo el pueblo echaba dinero en el arca. muchos ricos echaban mucho

Baskisch

eta iesusec truncoaren aurkán iarriric cegoela, gogoatzen çuen nola populuac diru emaiten çuen truncora, eta anhitz abratsec emaiten çutén anhitz.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aconteció un día que estando jesús enseñando al pueblo en el templo y anunciando el evangelio, se le acercaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos

Baskisch

eta guertha cedin egun hetataric batez, harc populua iracasten çuela templean, eta euangelizatzen cegoela, ethor baitzitecen sacrificadore principalac eta scribác, ancianoequin,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por tanto, oh amados, estando a la espera de estas cosas, procurad con empeño ser hallados en paz por él, sin mancha e irreprensibles

Baskisch

halacotz, maiteác, gauça hauén beguira çaudetela, diligentia eçarçue macula gabe eta reprotchu gabe harçaz eriden çaitezten baquerequin.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y acordaos de que en aquel tiempo estabais sin cristo, apartados de la ciudadanía de israel y ajenos a los pactos de la promesa, estando sin esperanza y sin dios en el mundo

Baskisch

baitzineten dembora hartan christ gabe, israeleco republicarequin deus communic etzindutelaric, eta promessaren alliancetaric estranger, sperançaric etzindutelaric, eta iainco gabe munduan cinetelaric:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

sucedió que, estando jesús sentado a la mesa en casa de leví, muchos publicanos y pecadores estaban también sentados a la mesa con jesús y sus discípulos, porque eran muchos y le habían seguido

Baskisch

eta guertha cedin, iesus haren etchean mahainean iarriric cegoela, anhitz publicano eta gende vicitze gaichtotaco iar baitzedin iesusequin eta haren discipuluequin, ecén anhitz ciraden eta iarreiqui içan çaizcan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces félix, estando bien informado acerca de este camino, les aplazó diciendo: --cuando venga el tribuno lisias, examinaré vuestro caso

Baskisch

gauça hauc ençunic, felixec igor citzan hec berce aldi batetarano, cioela, secta horrez cer den diligentquiago eçagutu duquedanean, lysias capitaina iautsi datenean, ossoqui eçaguturen duquet çuen eguitecoa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

estando ellos reunidos, pilato les dijo: --¿a cuál queréis que os suelte? ¿a barrabás o a jesús, llamado el cristo

Baskisch

bildu ciradenean bada hec, erran ciecén pilatec, cein nahi duçue larga dieçaçuedan? barabbas, ala iesus, deitzen dena christ?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

buscaban a jesús y se decían unos a otros, estando en el templo: --¿qué os parece? ¿que tal vez ni venga a la fiesta

Baskisch

bada iesusen bilha çabiltzan, eta elkarren artean erraiten çutén, templean leudela, cer irudi çaiçue, ecen eztela ethorriren bestara?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a los que están sin la ley, me hice como si yo estuviera sin la ley (no estando yo sin la ley de dios, sino en la ley de cristo), a fin de ganar a los que no están bajo la ley

Baskisch

legue gabey legue gabe baninz beçala, (legue gabe ezpanaiz-ere iaincoagana, baina christen leguearen azpico) legue gabeac irabaz ditzadançát.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no ocultar esta opción se basa en la opción del mismo nombre existente en irix nfs. normalmente, si un servidor exporta dos sistemas de archivos, estando uno de ellos montado sobre el otro, el cliente tendrá que montar también ambos sistemas de archivos explícitamente para tener acceso a ellos. si solo monta el padre, verá un directorio vacío en el lugar donde el otro sistema de archivos está montado. este sistema de archivos está "oculto". si activa esta opción en un sistema de archivos, no estará oculto, y un cliente apropiadamente autorizado será capaz de cambiar del sistema de archivos padre a éste sin notar el cambio. no obstante, algunos clientes nfs no se enfrentan bien a esta situación, ya que, por ejemplo, sería posible que dos archivos en un sistema de archivos aparente tuvieran el mismo número inodo. actualmente, esta opción solo es efectiva en exportaciones de máquinas individuales. no funciona de forma fiable en exportaciones de grupos de red, subredes o comodines.

Baskisch

ez ezkutatu aukera hau irix nfs- en izen berdineko aukeran oinarrituta dago. normalean, zerbitzariak bi fitxategi- sistema esportatzen baditu eta bata bestean muntatuta badago, orduan bezeroak fitxategi- sistema biak muntatu behar ditu, biak atzitzeko. gurasoa bakarrik muntatzen baditu direktorio huts bat ikusiko du beste fitxategi- sistema muntatuta dagoen lekuan. fitxategi- sistema hori "ezkutatuta" dago. ez ezkutatu aukera gaitzean, bigarren fitxategi- sistema ez da eztututa egongo eta baimena duten bezeroak gurasotik bigarren fitxategi- sistemara mugituko dira aldaketa nabaritu gabe. hala ere, nfs bezero batzuk ez dute egoera hau ongi kudeatzen, adibidez, bi fitxategiek inode zenbaki berbera izatea posible denean. ez ezkutatu aukerak ostalari bakar baten esportatzioetan du eragina. ez du portamolde zuzenik izango talde, azpisare edo komodin esportazioetan. aukera hau oso erabilgarria izan daiteke egoera batzutan, baina kontu askorekin erabili behar da bezero sistemak egoera hau ongi kudeatzen duela zehaztu ondoren.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,734,570,736 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK