Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
entonces vinieron a él trayendo a un paralítico cargado por cuatro
orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces ciegos y cojos vinieron a él en el templo, y él los sanó
orduan ethor citecen harengana itsuac eta mainguäc templean: eta senda citzan hec.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces el diablo le dejó, y he aquí, los ángeles vinieron y le servían
orduan vtziten du hura deabruac: eta huná, aingueruäc ethor citecen, eta cerbitzatzen çuten hura.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces vinieron los que habían ido cerca de la undécima hora y recibieron cada uno un denario
eta ethorri ciradenean hameca orenen inguruän alocatuac recebi ceçaten dinero bana.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
todos los que vinieron antes de mí eran ladrones y asaltantes, pero las ovejas no les oyeron
guciac cembat-ere ene aitzinean ethorri baitirade ohoin dirade eta gaichtaguin: baina ardiéc eztituzte hec ençun vkan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces vinieron a él unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo
orduan ethor citecen harengana sadduceuac, ceinéc erraiten baitute eztela resurrectioneric, eta interroga ceçaten, cioitela,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aconteció que al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y le llamaban con el nombre de su padre, zacarías
eta guertha cedin, çortzigarreneco egunean ethor baitzitecen haourtchoaren circonciditzera, eta deitzen çuten hura bere aitaren icenaz, zacharias.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, vinieron maría magdalena y la otra maría para ver el sepulcro
eta sabbath azquencean asteco lehen arguitu behar cen egunean, maria magdalena eta maria bercea ethor citecen sepulchrearen ikustera.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diciendo: "decid: 'sus discípulos vinieron de noche y lo robaron mientras nosotros dormíamos.
cioitela, erraçue, haren discipuluéc gauaz ethorriric, hura ebatsi vkan duté gu lo gaunçala.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
al oír de nosotros, los hermanos vinieron hasta la plaza de apio y las tres tabernas para recibirnos. pablo, al verlos, dio gracias a dios y cobró ánimo
handic anayeac gure berriac ençunic bidera ilki cequizquigun appioren merkaturano, eta hirur botiguetarano: hec ikussi cituenean paulec, iaincoari esquerrac rendaturic courage har ceçan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así que al día siguiente vinieron agripa y berenice con mucha pompa, y después que entraron en la sala de audiencias con los tribunos y los principales de la ciudad, fue traído pablo por mandato de festo
bada biharamunean ethorri ciradenean agrippa eta bernice pompa handirequin, eta sarthu ciradenean audiencián capitainequin eta hirico gendé authoritatezcoequin: festusen manamenduz erekar cedin paul.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando estaba entre vosotros y tuve necesidad, a ninguno fui carga porque lo que me faltaba lo suplieron los hermanos cuando vinieron de macedonia. en todo me guardé de seros gravoso, y así me guardaré
eta çuequin nincenean, eta beharra nuenean eznaiz nagui içan eguitecoan nehoren caltetan: ecen ni falta nincena supplitu vkan dute macedoniaric ethorri içan ciraden anayéc, eta beguiratu içan naiz eta beguiraturen deusetan-ere çuen carga içatetic.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
una vez llegado a la otra orilla, a la región de los gadarenos, le vinieron al encuentro dos endemoniados que habían salido de los sepulcros. eran violentos en extremo, tanto que nadie podía pasar por aquel camino
eta iragan cenean berce aldera, gergesenén regionera, aitzinera ethorri içan çaizcan bi demoniatu thumbetaric ilkiric, gucizco terribleac, hambat non nehor ecin iragan baitzaiten bide hartaríc.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mientras él aún hablaba, vinieron de la casa del principal de la sinagoga, diciendo: --tu hija ha muerto. ¿para qué molestas más al maestro
oraino hura minço cela ethor citecen batzu synagogaco principalarenetic, cioitela, hire alabá hil duc, cergatic fatigatzen duc magistrua?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
habiéndole fijado un día, en gran número vinieron a él a donde se alojaba. desde la mañana hasta el atardecer, les exponía y les daba testimonio del reino de dios, persuadiéndoles acerca de jesús, partiendo de la ley de moisés y de los profetas
eta assignatu vkan ceraucatenean eguna, ethor citecen harengana ostatura anhitz: eta testificationerequin declaratzen cerauen iaincoaren resumá, eta eracusten cerauztén iesusez diraden gauçác, hambat moysesen leguetic nola prophetetaric goicetic arratserano.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cuando los hombres vinieron a jesús, le dijeron: --juan el bautista nos ha enviado a ti, diciendo: "¿eres tú aquel que ha de venir, o esperaremos a otro?
eta ethorriric harengana guiçon hec erran ceçaten, ioannes baptistac igorri guiaitic hiregana, dioela, hi aiz ethorteco cena, ala berce baten beguira gaude?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak