Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
“ eres lo que haces de ti mismo.”
„Вие сте това, което направите със себе си.“
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces el suegro de moisés le dijo: --no está bien lo que haces
Но Моисеевият тъст каза: Това, което правиш, не е добро.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque nadie que procura darse a conocer hace algo en oculto. puesto que haces estas cosas, manifiéstate al mundo
а сега отивам при Онзи, Който Ме е пратил; и никой от вас не Ме пита: Къде отиваш?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tú conoces a abner hijo de ner, que vino para engañarte, para conocer tu entrada y tu salida, y para saber todo lo que haces
Знаеш какъв е Авенир Нировият син; той е дохождал за да те измами, и да научи излизането ти и влизането ти, и да научи всичко, що правиш.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
por tanto, le dijeron sus hermanos: --sal de aquí y vete a judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces
Аз съм лозата, вие сте пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в amp;iacэяяя
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aconteció en aquel tiempo que abimelec junto con ficol, jefe de su ejército, habló a abraham diciendo: --dios está contigo en todo lo que haces
По онова време Авимелех, с военачалника си Фихола, говори на Авраама, казвайки: Бог е с тебе във всичко що правиш.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
haz, pues, así: saca a cada uno de los reyes de su puesto, y pon gobernadores en su lugar
Затова, ето какво да направиш: отмахни всеки от царете от мястото му, и вместо тях постави военачалници.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Él ha calumniado a tu siervo ante mi señor el rey, pero mi señor el rey es como un ángel de dios. haz, pues, lo que te parezca bien
И той е наклеветил слугата ти на господаря ми царя; но господарят ми царят е като Божий ангел; стори, прочее, коквото ти се вижда угодно.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¡ haz , pues , lo que juzgues oportuno , que nosotros haremos también lo que juzguemos oportuno ! »
Затова работи ! И ние ще работим . ”
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: