Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
es de esperar que los hijos de bilha y zilpa tengan poco uso para su hermano menor, josé el favorecido.
we should expect that the sons of bilhah and zilpah would have little use for the younger but more-favored joseph.
no sabemos si jacob amaba a bilha y a zilpa más que a lea, pero claramente las amaba menos que a rachêl.
we don't know whether jacob loved bilhah and zilpah more than leah, but he clearly loved them less than rachel.
ocho lo eran de sus dos esposas lía y raquel, y cuatro lo eran de dos "concubinas," bilha y zilpa.
eight were by his two wives leah and rachel, and four were by two “concubines” bilhah and zilpah.
el hecho de que rubén haya perdido su primogenitura es atribuible sólo a su propia falta. Él fue a la cama de su padre y cometió adulterio con bilha, la concubina de su padre.
the fact that reuben did forfeit his birthright was entirely his own fault.
3 y ella dijo: he aquí mi sierva bilha; entra á ella, y parirá sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella.
3 and she said, behold my maid bilhah , go in unto her; and she shall bear upon my knees, that i may also have children by her.
46:25 estos fueron los hijos de bilha, la que dio labán a raquel su hija, y dio a luz éstos a jacob; por todas siete almas.
46:25 -- these are the sons of bilhah, whom laban gave to rachel his daughter; and she bore these to jacob: all the souls were seven.
30:3 y ella dijo: he aquí mi sierva bilha; entra a ella, y dará a luz sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella.
30:3 and she said, behold, there is my maid, bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and i may also be built up by her.