Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dejan constancia que
place on record
Laatste Update: 2013-04-09
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dejan constancia del agrado con que verían la formal incorporación de panamá a la comunidad andina.
the andean presidents wish to place on record that they would be pleased to have panama formally join the andean community.
hay numerosas inscripciones en árabe, en letra nasji, que dejan constancia de las diversas reconstrucciones de la edificación.
numerous arabic inscriptions in naskhi script record the various reconstructions of the castle.
a continuación el lector encontrará uno de los muchos documentos que dejan constancia de la política de usa contra el gobierno cubano.
below the reader will find a document that is not unique when it comes to us policy toward the cuban government.
dichas estrategias incluyen la utilización de portafolios en los que los estudiantes dejan constancia de sus experiencias y aprendizajes relacionados con el mundo profesional.
do present career guidance workers have these competencies (for example referring users appropriately to other services and collaborating in crosssectoral teams)?
los datos sobre el aborto peligroso son escasos e, inevitablemente, poco fiables, pues las mujeres no dejan constancia de sus abortos.
data on unsafe abortion among women is scarce and inevitably unreliable due to non-reporting of abortion cases by women.
los autores dejan constancia que la última fase del aprendizaje tiene un efecto multifacético sobre la neurogenesis dependiendo de la fecha del nacimiento de las nuevas neuronas.
the authors demonstrated that the late phase of learning has a multifaceted effect on neurogenesis depending on the birth date of new neurons.
92. los datos que figuran en el anexo 1 dejan constancia de los considerables avances realizados en cuanto a su participación en la vida pública y la adopción de decisiones.
92. the information provided in annex i reveals significant progress with regard to women's participation in public life and decision making.
en dicho estudio dejan constancia de que la rehabilitación en un centro de talasoterapia puede ser una manera eficaz para mejorar el equilibrio y la marcha en pacientes con accidente cerebrovascular crónico ambulatorio.
in that study are proof that the " rehabilitation on a thalassotherapy center may be an effective way to improve balance and gait in ambulatory chronic stroke patients".
el trabajo forzado u obligatorio es ilegal, pero los informes dejan constancia de la existencia de dicha práctica entre las mujeres víctimas del tráfico de personas con fines de explotación sexual.
forced or compulsory labour is illegal, but reports cite such practices among women trafficked for sexual exploitation.
asimismo, recuerdo el importante apoyo institucional del parlamento al sector del fruto de cáscara y algarrobas, plasmado en numerosas resoluciones que dejan constancia de la gran relevancia de este sector en la unión.
in addition, i should like to recall parliament's considerable institutional support to the nuts and locust beans sector. this is evidenced in a number of resolutions testifying to the significance of this sector within the union.
los estados miembros dejan constancia de su especial agradecimiento al gobierno de el salvador por la excelente preparación y desarrollo de la conferencia regional y de la reunión de alto nivel y por las múltiples atenciones brindadas a las delegaciones participantes.
the member states express their special appreciation to the government of el salvador for its excellent work in preparing for and conducting the regional conference and the high-level meeting, as well as for the many courtesies it extended to the participating delegations.
64. aunque algunas partes señalan los efectos cuantitativos de las medidas proyectadas, muy pocas señalan los efectos de las medidas ya aplicadas y de ellas incluso menos dejan constancia de algún logro importante en términos de reducción.
while the quantitative effects of planned measures are reported by some parties, few report effects of measures already implemented and among those even fewer represent any significant success at mitigation.
18. dejan constancia con interés de la intención de filipinas de establecer un instituto de formación para los derechos humanos en la región de asia y el pacífico, que estará afiliado a la comisión de derechos humanos de filipinas;
18. acknowledge with interest the intention of the philippines to establish a training institute for human rights for the asian-pacific region, which is to be affiliated with the commission on human rights of the philippines;