Je was op zoek naar: vosotros comeis (Spaans - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Engels

Info

Spaans

vosotros comeis

Engels

you eat

Laatste Update: 2016-01-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

6y cuando coméis y bebéis, ¿no coméis y bebéis para vosotros?

Engels

6 'when you eat and drink , do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

y cuando coméis y bebéis, ¿acaso no coméis y bebéis para vosotros mismos

Engels

and when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis".

Engels

he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

cuando coméis de mi cuerpo y bebéis de mi sangre, permanecéis realmente en mí y yo en vosotros.

Engels

when you eat my body and drink my blood, you really abide in me and i in you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

7:6 y cuando coméis y bebéis, ¿no coméis y bebéis para vosotros?

Engels

7:6 and when all of you did eat, and when all of you did drink, did not all of you eat for yourselves, and drink for yourselves?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

pero vosotros os coméis a las mejores de ellas y os vestís con la lana. degolláis a la oveja engordada, y no apacentáis al rebaño

Engels

ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

en verdad, en verdad os digo: si no coméis la carne del hijo del hombre, y no bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros

Engels

truly, i say to you, if you do not eat the flesh of the son of man and drink his blood, you have no life in you

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis".

Engels

"he is no more than a man like yourselves; he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

no tendréis la luz dentro de vosotros, y caeréis a las tinieblas si no coméis de mi cuerpo y bebéis de mi carne."- jesús, 22 de mayo, 1974

Engels

you will not have the light within you, but will fall into darkness if you do not eat of my body and drink of my flesh."- jesus, may 22, 1974

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

no tendréis la luz dentro de vosotros, y caeréis a las tinieblas si no coméis de mi cuerpo y bebéis de mi carne [1] ."

Engels

you will not have the light within you, but will fall into darkness if you do not eat of my body and drink of my flesh.”

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

53 entonces jesús les dijo: en verdad, en verdad os digo: si no coméis la carne del hijo del hombre y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros.

Engels

53 then jesus said unto them, verily, verily, i say unto you, except ye eat the flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Spaans

"si no coméis la carne del hijo del hombre, y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros" (juan 6, 53).

Engels

"unless you eat the flesh of the son of man and drink his blood, you have no life in you" (john 6:53).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

23:33 pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis».

Engels

23:33 and the chieftains of his folk, who disbelieved and denied the meeting of the hereafter, and whom we had made soft in the life of the world, said: this is only a mortal like you, who eateth of that whereof ye eat and drinketh of that ye drink.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,748,730,399 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK