Je was op zoek naar: hechos no palabras (Spaans - Gallicisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Galician

Info

Spanish

hechos no palabras

Galician

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Gallicisch

Info

Spaans

un carácter de no-palabra

Gallicisch

un caracter non letra

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- un carácter de no-palabra

Gallicisch

- un que non sexa letra

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la pregunta asume el hecho no evidenciado.

Gallicisch

a pregunta asume o feito non evidenciado.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de hecho, no hay respeto en lo absoluto.

Gallicisch

de feito, pouquísimo respecto en absoluto.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

natalya korostelyova, de hecho, no vive en este piso.

Gallicisch

natalya korostelyova, de feito, non vive neste piso.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

de hecho no soy de ispahan, sino de un pueblo cerca de naeem.

Gallicisch

en realidad non son de ispahan, senón dun pobo preto de naeem. - naeem está preto de yazd, ¿non si?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

nota: una entrada de glosario se corresponde exactamente con un término, no palabra/ secuencia de palabras. esto quiere decir que pueden existir varias entradas con la misma palabra/ secuencia de palabras que impliquen significados diferentes.

Gallicisch

nota: unha entrada no glosario correspóndese exactamente cun termo, non cunha palabra nin cunha secuencia de palabras. isto é, pode haber varias entradas co mesmo vocábulo ou secuencia de vocábulos, expresando diferentes significados.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el formato de la entrada es una lista de elementos, separados por caracteres no-palabras. cada uno de los elementos puede estar precedido opcionalmente por una exclamación (!), lo que indica negación. los elementos actúan en orden en una lista interna de contextos, que comienza vacía. esto se explica mejor mediante un ejemplo: cualquiera! apariencia es lo mismo que filtrado, y apariencia! apariencia produce un conjunto vacío, igual que! cualquiera. sin embrago, los dos últimos serán reemplazados internamente por cualquiera, puesto que en definitiva no producen contextos.

Gallicisch

o formato da entrada é unha lista de elemetnos separados por caracteres separadores de palabras. cada elemento vai antecedido opcionalmente por un símbolo de exclamación (!), que indica negación. os elementos actúan en orde nunha listaxe interna de contextos, que comeza baleira. isto explícase mellor cun exemplo: any! appearance é o mesmo que filtering e appearance! appearance produce o conxunto baleiro, igual que! any. porén, os dous últimos substituiranse internamente por any, xa que non producen ningún contexto.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,784,400,728 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK