Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
gigantesco, monolítico e impersonal", según un analista francés (84).
Ο κατάλογος των προβλημάτων που αντιμετωπίζει ο Ευρωπαίος καταναλωτής δημοσίων υπηρεσιών δείχνει πως τα παράπονα σχετικά με «άδικες και άνισες υπηρεσίες» είναι από τα κυριότερα (84).
hay que hacer menos impersonal la política europea. el reparto de responsabilidades a los niveles nacional o europeo requiere una sistematización.
Πρόκειται για έναν υπερεθνικό οργανισμό που έχει συσταθεί σε διακυβερνητικό πλαίσιο.
los métodos experimentales consideran en ocasiones a los programas como ruedecillas de una maquinaria, es decir, como parte de un proceso estadístico impersonal.
Παρά τα πλεονεκτήματα αυτά η πειραματική αξιολόγηση μπορεί να επηρεαστεί από τα εξής μειονεκτήματα ή προβλήματα : • Καμμιά φορά οι πειραματικές μέθοδοι αντιμετωπίζουν το πρόγραμμα σαν ένα γρανάζι της μηχανής, δηλ. σαν μέρος μιας απρόσι ΤΓ ς στατιστικής διαδικασίας.
otras causas que pueden provocar un comportamiento agresivo son la prohibición de fumar en la sala de espera, el carácter impersonal de dicha sala y las salas de tratamiento demasiado pequeñas.
Τον Οκτώβριο του 1994 προστέθηκε στο νόμο για τις συνθήκες εργασίας ένα υποάρθρο που αφορά τη σεξουαλική παρενόχληση, την επιθετικότητα και τη βία.
a pesar de que los participantes no llegaron a ninguna conclusión definitiva sobre si la escuela involuntariamente favorece el uso de drogas, se pasaron en revista los factores que por lo general se consideran parcialmente responsables del uso de drogas tales como el carácter impersonal de las grandes instituciones de mil alumnos o más, el seguimiento de programas de estudio sobrecargados y de
Αν και οι συμμετέχοντες στο συνέδριο δεν κατέληξαν σε οριστικά συμπεράσματα για το κατά πόσον τα σχολεία μπορούν
señor presidente, la unión europea adolece de un verdadero déficit democrático, y no se trata de ninguna clase de mito, como tampoco lo es el centralismo comunitario y la burocracia más inhumana y detestable, y esa apariencia lejana e impersonal que presenta.
Θα θέλαμε, επίσης, να επιστήσουμε την προσοχή στο γεγονός ότι είναι άκαιρο και ανώφελο να δίδονται κάποιες ερμηνείες οι οποίες θα μπορούσαν να έχουν σαν αποτέλεσμα το σχηματισμό λανθασμένης αντίληψης σχετικά με τη Συνθήκη της Ένωσης.
1.1.2 la actividad agraria en las áreas periurbanas está condicionada por el entorno urbano en el que se desarrolla, que ejerce sobre ella impactos negativos que limitan su viabilidad económica. esos impactos negativos actúan como principales impulsores de la degradación ambiental del territorio y deterioran las relaciones sociales entre ciudad y campo. se trata de desencuentros entre ciudad y campo que, según sean tratados y resueltos, pueden suponer una limitación importante para la supervivencia de la propia actividad agrícola.1.1.3 a los problemas tradicionales de los espacios agrarios periurbanos cabe añadir uno de más reciente aparición, que justifica la defensa de los espacios libres alrededor de las ciudades, pero sin actividad agrícola. es, en definitiva, una visión del territorio de "parque temático" en donde todo resultará artificial, descontextualizado e impersonal, justificado bajo determinados criterios estéticos falsamente apoyados en normas basadas en la preservación de la biodiversidad o en una concepción del paisaje que intenta marginalizar o folclorizar la actividad agraria.
1.1.6 Στην απώλεια κατάλληλου για καλλιέργεια εδάφους πρέπει να προστεθούν οι δυσκολίες που συνεπάγεται η ανυπαρξία, στην παραγωγική δομή ορισμένων κρατών μελών της ΕΕ, σαφούς νομοθεσίας για τη ρύθμιση της αγοράς γης και τη μίσθωση γεωργικών εδαφών και, ειδικότερα, η ανυπαρξία αγοράς καλλιεργήσιμης γης για την ενσωμάτωση των νέων ή την αύξηση του μεγέθους των γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Πολλοί δημόσιοι ή ιδιωτικοί γαιοκτήμονες παρακωλύουν την αγορά γης, αποφεύγοντας την παραχώρηση εδαφών, μέσω συμβάσεων μίσθωσης, σε επαγγελματίες γεωργούς. Πρόκειται για κερδοσκοπικές διαδικασίες, οι οποίες θέτουν σε σημαντικό κίνδυνο το μέλλον πολλών περιαστικών γεωργικών χώρων και τις οποίες τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να αντιμετωπίσουν με ειδική αποτρεπτική νομοθεσία.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak