You searched for: impersonal (Spanska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Spanish

Greek

Info

Spanish

impersonal

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Grekiska

Info

Spanska

programación impersonal

Grekiska

απρόσωπος προγραμματισμός

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

gigantesco, monolítico e impersonal", según un analista francés (84).

Grekiska

Ο κατάλογος των προβλημάτων που αντιμετωπίζει ο Ευρωπαίος καταναλωτής δημοσίων υπηρεσιών δείχνει πως τα παράπονα σχετικά με «άδικες και άνισες υπηρεσίες» είναι από τα κυριότερα (84).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Spanska

hay que hacer menos impersonal la política europea. el reparto de responsabilidades a los niveles nacional o europeo requiere una sistematización.

Grekiska

Πρόκειται για έναν υπερεθνικό οργανισμό που έχει συσταθεί σε διακυβερνητικό πλαίσιο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

los métodos experimentales consideran en ocasiones a los programas como ruedecillas de una maquinaria, es decir, como parte de un proceso estadístico impersonal.

Grekiska

Παρά τα πλεονεκτήματα αυτά η πειραματική αξιολόγηση μπορεί να επηρεαστεί από τα εξής μειονεκτήματα ή προβλήματα : • Καμμιά φορά οι πειραματικές μέθοδοι αντιμετωπίζουν το πρόγραμμα σαν ένα γρανάζι της μηχανής, δηλ. σαν μέρος μιας απρόσι ΤΓ ς στατιστικής διαδικασίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

otras causas que pueden provocar un comportamiento agresivo son la prohibi­ción de fumar en la sala de espera, el ca­rácter impersonal de dicha sala y las salas de tratamiento demasiado pequeñas.

Grekiska

Τον Οκτώβριο του 1994 προστέθηκε στο νόμο για τις συνθήκες εργασίας ένα υποάρθρο που αφορά τη σεξουαλική παρενόχληση, την επιθε­τικότητα και τη βία.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

a pesar de que los participantes no llegaron a ninguna conclusión definitiva sobre si la escuela involuntariamente favorece el uso de drogas, se pasaron en revista los factores que por lo general se consideran parcialmente responsables del uso de drogas tales como el carácter impersonal de las grandes instituciones de mil alumnos o más, el seguimiento de programas de estudio sobrecargados y de

Grekiska

Αν και οι συμμετέχοντες στο συνέδριο δεν κατέληξαν σε οριστικά συμπεράσματα για το κατά πόσον τα σχολεία μπορούν

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

señor presidente, la unión europea adolece de un verdadero déficit democrático, y no se trata de ninguna clase de mito, como tampoco lo es el centralismo comunitario y la burocracia más inhumana y detestable, y esa apariencia lejana e impersonal que presenta.

Grekiska

Θα θέλαμε, επίσης, να επιστήσουμε την προσοχή στο γεγονός ότι είναι άκαιρο και ανώφελο να δίδονται κάποιες ερμηνείες οι οποίες θα μπορούσαν να έχουν σαν αποτέλεσμα το σχηματισμό λανθασμένης αντίληψης σχετικά με τη Συνθήκη της Ένωσης.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

1.1.2 la actividad agraria en las áreas periurbanas está condicionada por el entorno urbano en el que se desarrolla, que ejerce sobre ella impactos negativos que limitan su viabilidad económica. esos impactos negativos actúan como principales impulsores de la degradación ambiental del territorio y deterioran las relaciones sociales entre ciudad y campo. se trata de desencuentros entre ciudad y campo que, según sean tratados y resueltos, pueden suponer una limitación importante para la supervivencia de la propia actividad agrícola.1.1.3 a los problemas tradicionales de los espacios agrarios periurbanos cabe añadir uno de más reciente aparición, que justifica la defensa de los espacios libres alrededor de las ciudades, pero sin actividad agrícola. es, en definitiva, una visión del territorio de "parque temático" en donde todo resultará artificial, descontextualizado e impersonal, justificado bajo determinados criterios estéticos falsamente apoyados en normas basadas en la preservación de la biodiversidad o en una concepción del paisaje que intenta marginalizar o folclorizar la actividad agraria.

Grekiska

1.1.6 Στην απώλεια κατάλληλου για καλλιέργεια εδάφους πρέπει να προστεθούν οι δυσκολίες που συνεπάγεται η ανυπαρξία, στην παραγωγική δομή ορισμένων κρατών μελών της ΕΕ, σαφούς νομοθεσίας για τη ρύθμιση της αγοράς γης και τη μίσθωση γεωργικών εδαφών και, ειδικότερα, η ανυπαρξία αγοράς καλλιεργήσιμης γης για την ενσωμάτωση των νέων ή την αύξηση του μεγέθους των γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Πολλοί δημόσιοι ή ιδιωτικοί γαιοκτήμονες παρακωλύουν την αγορά γης, αποφεύγοντας την παραχώρηση εδαφών, μέσω συμβάσεων μίσθωσης, σε επαγγελματίες γεωργούς. Πρόκειται για κερδοσκοπικές διαδικασίες, οι οποίες θέτουν σε σημαντικό κίνδυνο το μέλλον πολλών περιαστικών γεωργικών χώρων και τις οποίες τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να αντιμετωπίσουν με ειδική αποτρεπτική νομοθεσία.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,743,715,559 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK