Je was op zoek naar: gracias teresa, excusa la última contestación (Spaans - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Italian

Info

Spanish

gracias teresa, excusa la última contestación

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Italiaans

Info

Spaans

gracias, teresa.

Italiaans

grazie, teresa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

gracias por la última velada.

Italiaans

grazie per l'altra sera.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

gracias a usted, tenemos la última pieza.

Italiaans

grazie a voi ora abbiamo l'ultimo pezzo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la última.

Italiaans

- l'ultima.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:

Spaans

la última!

Italiaans

solo una. l'ultima.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- la última.

Italiaans

basta. - ultimo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

recuerdo que eso fue la misma excusa la última vez.

Italiaans

mi pare sia la scusa dell'ultima volta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- ¿la última?

Italiaans

- ancora un altro?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

gracias, teresa. en las peores comedias, esta intervención cierra la escena.

Italiaans

nelle peggiori commedie questa battuta chiude la scena.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- excusa la vulgaridad... eventual.

Italiaans

-scusa le volgarità eventuali.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- escribamos: excusa la vulgaridad.

Italiaans

- scriviamo: scusa le volgarità.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- es la última vez. - gracias.

Italiaans

- e' davvero l'ultima volta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la última vez también tenían sus excusas.

Italiaans

anche l'ultima volta avevano una scusa.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

- gracias y esta es de la ultima semana

Italiaans

oh, grazie. e questa e' della settimana scorsa. grazie.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

no necesitan una excusa, la matarán de todos modos.

Italiaans

non gli serve una scusa, la ucciderebbero comunque.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

sí, ¿y cuál era tu excusa la semana pasada?

Italiaans

- e la scusa della scorsa settimana? - avevo il raffreddore.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero no puedo aceptar como excusa la escasez de personal.

Italiaans

ma la carenza di personale, non è una scusa accettabile.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero por lo menos tráeme una mejor excusa la próxima vez.

Italiaans

pero' la prossima volta cerca una scusa migliore da propinarmi.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

tuve que dar excusas por tus groserías la última vez que estuviste aquí.

Italiaans

mi sono gia' dovuto scusare per la tua maleducazione, l'ultima volta che ti sei seduto a questo tavolo.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la última vez- ¿la última vez? - gracias, su señoría.

Italiaans

- l'ultima volta?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,786,766,681 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK