Je was op zoek naar: quÉdate en tu casa (Spaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

quÉdate en tu casa

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Kroatisch

Info

Spaans

no tendrás en tu casa medida grande y medida chica

Kroatisch

u svojoj kuæi opet nemoj držati dvojaku efu: veæu i manju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

las escribirás en los postes de tu casa y en las puertas de tus ciudades

Kroatisch

ispiši ih na dovratnicima kuæe svoje i na vratima svojim!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

¡bienaventurados los que habitan en tu casa! continuamente te alabarán. (selah

Kroatisch

i vrabac sebi log nalazi, i lastavica gnjezdašce gdje æe položiti mlade svoje:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

mira cómo anhelo tus ordenanzas; vivifícame en tu justicia

Kroatisch

evo, èeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. $vau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"no tendrás en tu bolsa pesa grande y pesa chica

Kroatisch

u torbi nemoj nositi dvojak uteg, veæi i manji.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

"estas palabras que yo te mando estarán en tu corazón

Kroatisch

rijeèi ove što ti ih danas nareðujem neka ti se urežu u srce.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

añade maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia

Kroatisch

jer su progonili koga ti pokara, bol poveæaše onomu koga ti rani.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a ti te digo, ¡levántate, toma tu camilla y vete a tu casa

Kroatisch

"tebi zapovijedam, ustani, uzmi postelju i poði kuæi!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

deberá ser circuncidado el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero. así estará mi pacto en vuestra carne como pacto perpetuo

Kroatisch

da, i rob roðen u tvome domu ili za novac kupljen mora se obrezati! tako æe moj savez na vašem tijelu ostati vjeènim savezom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces se acordaron sus discípulos que estaba escrito: el celo por tu casa me consumirá

Kroatisch

prisjetiše se njegovi uèenici da je pisano: izjeda me revnost za dom tvoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces entró en mí el espíritu, me puso sobre mis pies y me habló diciendo: --entra y enciérrate en tu casa

Kroatisch

jahvin duh uðe u me, osovi me na noge i reèe: "idi i zatvori se u domu svojemu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

"'no oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. el salario del jornalero no será retenido contigo en tu casa hasta la mañana siguiente

Kroatisch

ne iskorišæuj svoga bližnjega niti ga pljaèkaj! radnikova zarada neka ne ostane pri tebi do jutra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

así he pasado veinte años en tu casa: catorce años trabajé por tus dos hijas y seis por tu ganado; y tú has cambiado mi salario diez veces

Kroatisch

od ovih dvadeset godina što sam ih proveo u tvojoj kuæi èetrnaest sam ti godina služio za tvoje dvije kæeri, a šest godina za tvoju stoku, jer si mi mijenjao zaradu deset puta.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

con los descendientes que jehovah te dé por medio de esta joven, sea tu casa como la casa de fares, el cual tamar dio a judá

Kroatisch

neka tvoja kuæa, po potomstvu koje æe ti dati jahve od ove mlade žene, bude kao kuæa peresa, koga judi rodi tamara!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

cuando jesús llegó a aquel lugar, alzando la vista le vio y le dijo: --zaqueo, date prisa, desciende; porque hoy es necesario que me quede en tu casa

Kroatisch

kad isus doðe na to mjesto, pogleda gore i reèe mu: "zakeju, žurno siði! danas mi je proboraviti u tvojoj kuæi."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

ahora pues, porque me has menospreciado y has tomado la mujer de urías el heteo para que sea tu mujer, jamás se apartará la espada de tu casa

Kroatisch

zato se neæe nikada više okrenuti maè od tvoga doma, jer si me prezreo i jer si uzeo ženu urije hetita da ti bude žena.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ajimelec respondió al rey diciendo: --¿quién entre todos tus servidores es tan fiel como david, que además es yerno del rey, jefe de tu guardia personal e ilustre en tu casa

Kroatisch

ahimelek odgovori kralju: "a tko je meðu svim tvojim slugama ravan davidu, tako vjeran, uz to kraljev zet, glavar tvoje tjelesne straže, èovjek koji je poštovan u tvojoj kuæi?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

el nilo se llenará de ranas, las cuales subirán y entrarán en tu casa y en tu dormitorio, y sobre tu cama. entrarán en las casas de tus servidores y de tu pueblo. entrarán en tus hornos y en tus artesas de amasar

Kroatisch

ali i vraèari uèiniše tako svojim vraèanjem, te žabe navališe na egipatsku zemlju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

"cuando construyas una casa nueva, haz un parapeto a tu azotea, para que no traigas culpa de sangre a tu casa, si alguien se cayera de ella

Kroatisch

kad gradiš novu kuæu, na krovu naèini ogradu da svoju kuæu, kad bi tko s nje pao, ne okaljaš krvlju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

allí proveeré para ti, pues todavía faltan cinco años de hambre; para que no perezcáis de necesidad tú, tu casa y todo lo que tienes.'

Kroatisch

ondje æu se za te brinuti, jer æe glad potrajati još pet godina. tako neæeš oskudijevati ni ti, ni tvoja obitelj, niti itko tvoj.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,157,322 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK