Je was op zoek naar: ua sar mascarila para salir a la calle (Spaans - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Croatian

Info

Spanish

ua sar mascarila para salir a la calle

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Kroatisch

Info

Spaans

aunque pablo quería salir a la multitud, los discípulos no se lo permitieron

Kroatisch

kad je pavao htio meðu narod, ne dopustiše mu uèenici.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

más bien, los hijos de benjamín vinieron de sus ciudades y se reunieron en gabaa para salir a la guerra contra los hijos de israel

Kroatisch

benjaminovci se skupiše u gibeu iz svojih gradova da se pobiju s izraelcima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pero el centurión, queriendo librar a pablo, frustró su intento. mandó a los que podían nadar que fueran los primeros en echarse para salir a tierra

Kroatisch

ali im satnik, hoteæi spasiti pavla, omete naum: zapovjedi da oni koji znaju plivati najprvi poskaèu i izaðu na kraj,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el señor le dijo: --levántate, ve a la calle que se llama la derecha y busca en casa de judas a uno llamado saulo de tarso; porque he aquí él está orando

Kroatisch

a gospodin æe mu: "ustani, poði u ulicu zvanu ravna i u kuæi judinoj potraži taržanina imenom savla. eno, moli se;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Spaans

aconteció al año siguiente, en el tiempo en que los reyes suelen salir a la guerra, que david envió a joab junto con sus servidores y con todo israel. ellos destruyeron a los hijos de amón y pusieron sitio a rabá. pero david se había quedado en jerusalén

Kroatisch

u poèetku slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, posla david joaba i s njim svoje ljude i svega izraela: oni pobiše amonce i podsjedoše rabu. a david osta u jeruzalemu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aconteció al año siguiente, en el tiempo en que los reyes suelen salir a la guerra, que joab condujo las fuerzas del ejército, destruyó la tierra de los hijos de amón y fue a sitiar rabá. pero david se había quedado en jerusalén. joab atacó rabá, y la destruyó

Kroatisch

slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, izvede joab vojsku i poèe pustošiti zemlju amonsku. došavši, opsjeo je rabu; david bijaše ostao u jeruzalemu. joab je osvojio rabu i razorio je.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y fineas hijo de eleazar, hijo de aarón, servía delante de ella en aquellos días.) ellos preguntaron: --¿volveremos a salir a la batalla contra los hijos de benjamín, nuestros hermanos; o desistiremos? y jehovah respondió: --subid, porque mañana yo los entregaré en vuestra mano

Kroatisch

i pinhas, sin aronova sina eleazara, posluživaše ga. oni upitaše: "moramo li opet iziæi u boj protiv sinova našega brata benjamina?" a jahve im odgovori: "poðite, jer æu ih sutra predati u vaše ruke."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,776,217,825 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK