Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aunque pablo quería salir a la multitud, los discípulos no se lo permitieron
kad je pavao htio meðu narod, ne dopustie mu uèenici.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
más bien, los hijos de benjamín vinieron de sus ciudades y se reunieron en gabaa para salir a la guerra contra los hijos de israel
benjaminovci se skupie u gibeu iz svojih gradova da se pobiju s izraelcima.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero el centurión, queriendo librar a pablo, frustró su intento. mandó a los que podían nadar que fueran los primeros en echarse para salir a tierra
ali im satnik, hoteæi spasiti pavla, omete naum: zapovjedi da oni koji znaju plivati najprvi poskaèu i izaðu na kraj,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el señor le dijo: --levántate, ve a la calle que se llama la derecha y busca en casa de judas a uno llamado saulo de tarso; porque he aquí él está orando
a gospodin æe mu: "ustani, poði u ulicu zvanu ravna i u kuæi judinoj potrai taranina imenom savla. eno, moli se;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aconteció al año siguiente, en el tiempo en que los reyes suelen salir a la guerra, que david envió a joab junto con sus servidores y con todo israel. ellos destruyeron a los hijos de amón y pusieron sitio a rabá. pero david se había quedado en jerusalén
u poèetku slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, posla david joaba i s njim svoje ljude i svega izraela: oni pobie amonce i podsjedoe rabu. a david osta u jeruzalemu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aconteció al año siguiente, en el tiempo en que los reyes suelen salir a la guerra, que joab condujo las fuerzas del ejército, destruyó la tierra de los hijos de amón y fue a sitiar rabá. pero david se había quedado en jerusalén. joab atacó rabá, y la destruyó
slijedeæe godine, u doba kad kraljevi izlaze u rat, izvede joab vojsku i poèe pustoiti zemlju amonsku. doavi, opsjeo je rabu; david bijae ostao u jeruzalemu. joab je osvojio rabu i razorio je.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y fineas hijo de eleazar, hijo de aarón, servía delante de ella en aquellos días.) ellos preguntaron: --¿volveremos a salir a la batalla contra los hijos de benjamín, nuestros hermanos; o desistiremos? y jehovah respondió: --subid, porque mañana yo los entregaré en vuestra mano
i pinhas, sin aronova sina eleazara, posluivae ga. oni upitae: "moramo li opet iziæi u boj protiv sinova naega brata benjamina?" a jahve im odgovori: "poðite, jer æu ih sutra predati u vae ruke."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.