Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
los siete ángeles que tenían las siete trompetas se dispusieron a tocarlas
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jacob continuó su camino, y le salieron al encuentro unos ángeles de dios
na haere ana a hakopa i tona huarahi, a ka tutaki ki a ia nga anahera a te atua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces el diablo le dejó, y he aquí, los ángeles vinieron y le servían
na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no os olvidéis de la hospitalidad, porque por ésta algunos hospedaron ángeles sin saberlo
kei wareware ki te atawhai manuhiri: na tenei hoki i whakamanuhiri anahera ai etahi, kihai ano i matau atu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lo has hecho un poco menor que los ángeles y le has coronado de gloria y de honra
nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y vi a los siete ángeles que estaban delante de dios, y les fueron dadas siete trompetas
a ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así será el fin del mundo: saldrán los ángeles y apartarán a los malos de entre los justos
ka pera ano a te mutunga o te ao: ka haere nga anahera, ka wehewehe i te hunga kino i roto i te hunga tika
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fue hecho tanto superior a los ángeles, así como el nombre que ha heredado es más excelente que el de ellos
a meinga ana ia kia pai ake i nga anahera, kia pera me te ingoa i riro i a ia he nui atu i to ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el enemigo que la sembró es el diablo. la siega es el fin del mundo, y los segadores son los ángeles
ko te hoariri i ruia ai ko te rewera; te kotinga ko te mutunga o te ao; nga kaikokoti ko nga anahera
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque ya no pueden morir, pues son como los ángeles, y son también hijos de dios, siendo hijos de la resurrección
e kore ano ratou e ahei kia mate: e rite ana hoki ki nga anahera; he tama hoki ratou na te atua, he tama na te aranga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mientras que los ángeles, que son mayores en fuerza y poder, no pronuncian juicio de maldición contra ellos delante del señor
tena ko nga anahera, ahakoa nui ake to ratou kaha, to ratou mana kahore e puaki i a ratou he kupu whakatoi mo era i te aroaro o te atua ina whakawa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"aconteció que murió el pobre y fue llevado por los ángeles al seno de abraham. murió también el rico, y fue sepultado
nawai a ka mate te tangata rawakore, a kawea ana e nga anahera ki te uma o aperahama: a ka mate hoki ko te tangata taonga, a tanumia ana
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
pero acerca de aquel día y hora, nadie sabe; ni siquiera los ángeles de los cielos, ni aun el hijo, sino sólo el padre
otira kahore tetahi tangata e mohio ki taua ra, ki taua haora, kahore rawa nga anahera o te rangi, kahore te tama a te tangata, ko toku matua anake
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diciendo al sexto ángel que tenía la trompeta: "desata a los cuatro ángeles que han estado atados junto al gran río Éufrates.
e mea ana ki te ono o nga anahera, kei a ia nei te tetere, wetekina nga anahera tokowha e here ra i te awa nui, i uparati
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"'¡maldecid a meroz!', dijo el ángel de jehovah. 'maldecid severamente a sus moradores, porque no vinieron en ayuda de jehovah, en ayuda de jehovah con los valientes.
kanga a meroho, e ai ta te anahera a ihowa; kanga kinotia nga tangata o reira; mo ratou kihai i haere mai hei awhina mo ihowa, hei awhina mo ihowa ki te whawhai ki te hunga nunui
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak