Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
yo te responderé con argumentos, a ti y a tus amigos contigo
maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yo también responderé mi parte; yo también expresaré mi parecer
me korero atu hoki e ahau aku kupu, maku ano e whakaatu toku whakaaro
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces llamarás, y yo te responderé. añorarás la obra de tus manos
mau e karanga, kia whakao atu ai ahau; kahore hoki e kore ka matenui koe ki te mahi a ou ringa
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hablaré, pues, y hallaré desahogo; abriré mis labios y responderé
me korero ahau, kia ta ai toku manawa; ka puaki toku mangai, ka whakahoki kupu ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
llama, entonces, y yo responderé; o yo hablaré, y tú me responderás
ko reira, mau e karanga, a maku e whakao atu; maku ranei e korero, a mau e whakahoki kupu mai ki ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
¿qué haré cuando dios se levante? ¿qué le responderé cuando me pida cuentas
ka pehea ra ahau ina whakatika te atua? he aha taku kupu e whakahoki ai ki a ia ina tae mai ia ki te titiro
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán con diligencia y no me hallarán
ko reira ratou karanga ai ki ahau, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; ka rapu nui ratou i ahau, otiia e kore ahau e kitea e ratou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
y sucederá que antes que llamen, yo responderé; y mientras estén hablando, yo les escucharé
kahore ano ratou kia karanga noa, kua whakao atu ahau; i a ratou ano e korero ana, ka rongo ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y sucederá en aquel día, dice jehovah, que responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra
i taua ra ka whakarongo ahau, e ai ta ihowa, ka whakarongo ahau ki nga rangi, ka whakarongo ratou ki te whenua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'clama a mí, y te responderé; y te revelaré cosas grandes e inaccesibles que tú no conoces
karanga ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a koe, ka whakakitea hoki e ahau ki a koe nga mea nunui, nga mea pakeke, he mea kihai i mohiotia e koe
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"'¡maldito el hombre que haga una imagen tallada o una imagen de fundición, obra de mano de escultor (lo cual es abominación a jehovah), y la guarde en oculto!' y todo el pueblo responderá y dirá: '¡amén!
kia kanga te tangata e hanga ana i te whakapakoko, i te mea whakairo, whakarewa ranei, e whakariharihangia nei e ihowa, he mea mahi na te ringa o te kaimahi, e whakanoho ana hoki i taua mea ki te wahi ngaro. ma te iwi katoa e whakahoki, e mea, a mine
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak