Je was op zoek naar: experimentaba (Spaans - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Russian

Info

Spanish

experimentaba

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Russisch

Info

Spaans

la municipalidad experimentaba un alto grado de desempleo.

Russisch

Муниципалитет столкнулся с проблемой высокой безработицы.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la población de chukotka experimentaba problemas de salud especialmente graves.

Russisch

С особо серьезными проблемами в области здравоохранения сталкивается народ Чукотки.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

ana arkadievna no ocultó a levin la alegría que experimentaba al verle.

Russisch

Она встала ему навстречу, не скрывая своей радости увидать его.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

108. montenegro experimentaba un problema de acumulación de causas judiciales atrasadas.

Russisch

108. Черногория сталкивается с проблемой накопления дел, не рассмотренных судами.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el sentimiento que experimentaba por él le parecía más fuerte que todos los precedentes.

Russisch

Чувство, которое она теперь испытывала к нему, казалось ей сильнее всех прежних чувств.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el verano de 1997 aún no se experimentaba realmente un sentido de identidad estatal.

Russisch

Летом 1997 года собственного лица государства еще не было видно.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aquella intromisión despertaba en él ira, que era un sentimiento que experimentaba raras veces.

Russisch

Это вмешательство возбуждало в нем злобу -- чувство, которое он редко испытывал.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

51. bangladesh destacó los problemas que experimentaba lesotho por su calidad de país menos adelantado.

Russisch

51. Бангладеш отметила трудности, с которыми сталкивается Лесото, будучи наименее развитой страной.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

al menos a vronsky se le figuró que la yegua comprendía todas las impresiones que él experimentaba mirándola.

Russisch

Вронскому по крайней мере показалось, что она поняла все, что он теперь, глядя на нее, чувствовал.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

61. se informó al curso práctico sobre la interferencia con los satélites del gps que se experimentaba en hungría.

Russisch

61. Участникам практикума было сообщено о том, что в Венгрии отмечаются помехи спутниковым сигналам gsp.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

149. el representante de la oaci dijo que su organización experimentaba problemas de contratación, más que de retención de personal.

Russisch

149. Представитель Международной организации гражданской авиации (ИКАО) заявил, что его организации испытывают больше проблем не в области удержания, а в области набора персонала.

Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

durante la crisis, el país experimentaba la solidaridad entre las familias sirias, de acuerdo con sus tradiciones y costumbres.

Russisch

Кризис способствовал укреплению солидарности между сирийскими семьями, основанной на традициях и обычаях.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a pesar del respeto y cariño que sentía hacia sergio ivnovich, constantino levin experimentaba al lado de su hermano un cierto malestar.

Russisch

Константин Левин был очень рад, тем более что он не ждал уже в это лето брата Николая.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

algunas delegaciones indicaron que las dificultades que experimentaba actualmente el programa hacían necesario que se aplicaran plenamente las recomendaciones de la oficina de servicios de supervisión interna.

Russisch

Некоторые делегации указали, что нынешние трудности Программы обусловливают необходимость выполнения рекомендаций Управления служб внутреннего надзора в полном объеме.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

47. en un documento del unicef de 2007 se señaló que guinea ecuatorial experimentaba desde 1995 un fuerte crecimiento económico gracias a la explotación de sus recursos petroleros.

Russisch

47. В одном из документов ЮНИСЕФ за 2007 год указывалось, что с 1995 года в Экваториальной Гвинее наблюдался большой экономический рост благодаря эксплуатации нефтяных ресурсов.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

438. la comisión de la mujer experimentaba cierta inquietud en cuanto a las circunstancias de aquellas mujeres pertenecientes a minorías étnicas en hong kong que pudieran tener necesidades y problemas específicos.

Russisch

438. КДЖ обеспокоена положением проживающих в Гонконге женщин из этнических меньшинств, которые, возможно, имеют особые потребности и проблемы.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

la mayor escasez de maestros se experimentaba en la enseñanza de idiomas extranjeros, matemáticas, lengua y literatura rusas, física y fundamentos de la informática y la computación.

Russisch

Наиболее остро ощущалась потребность в учителях иностранных языков, математики, русского языка и литературы, физики, основ информатики и вычислительной техники.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

por último, la evolución adversa que experimentaba la economía palestina no se limitaba a los territorios palestinos, sino que se extendía a todos los demás países de la región, incluido israel.

Russisch

В заключение он указал, что неблагоприятные экономические условия, в которых оказалась палестинская экономика, не ограничиваются Палестинскими территориями, а распространяются и на все другие страны региона, включая Израиль.

Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Spaans

–las hacía, pero siempre experimentaba vergüenza; y ahora estoy tan desacostumbrado, que te juro que preferiría quedarme dos días sin comer y no hacer esta visita.

Russisch

-- Делал, но всегда бывало совестно, а теперь так отвык, что, ей-богу, лучше два дня не обедать вместо этого визита.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

mientras que el 7,9% de todos los inquilinos tenían viviendas de dimensiones insuficientes, el 2,7% experimentaba efectivamente una necesidad de vivienda básica por este motivo.

Russisch

В условиях, не отвечавших стандарту пригодности, проживали 7,9% от общего числа арендаторов жилья, тогда как только 2,7% из них фактически нуждались в базовом жилье по причине того, что их жилье не соответствовало вышеупомянутому стандарту.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,763,273 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK