Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tenemos que ser pacientes y perseverantes.
Нам придется проявить терпение и настойчивость.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el organismo se enorgullece de sus perseverantes esfuerzos para mejorar su propia eficacia mediante reformas.
БАПОР гордится своими дальнейшими усилиями по повышению своей эффективности путем проведения реформ.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
también a las ong que siguen nuestras deliberaciones, a veces impacientes y defraudadas, pero siempre perseverantes.
Да и НПО, которые, порой с нетерпением и разочарованием, но всегда настойчиво, следят за нашей работой.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sin embargo, a pesar de los perseverantes esfuerzos, los resultados han sido a lo sumo estables en los últimos años.
Тем не менее, несмотря на неустанные усилия, показатели на протяжении последних нескольких лет были в лучшем случае стабильными.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el gobierno de transición, que tengo el insigne honor de dirigir, realiza esfuerzos perseverantes para lograr estos objetivos.
Переходное правительство, которое я имею высокую честь представлять, предпринимает настойчивые усилия для достижения этих целей.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la desesperanza es la sombra inevitable de la esperanza, y las siempre perseverantes naciones unidas son la esperanza colectiva de la humanidad.
Безнадежность - это неизбежная тень надежды, а все более активная Организация Объединенных Наций есть коллективная надежда человечества.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
también estamos reconocidos a los seis gobiernos que forman el grupo de amigos del proceso de paz de guatemala por su valiosísima contribución a estas intensas y perseverantes labores.
Мы также благодарны шести правительствам, которые сформировали Группу друзей мирного процесса в Гватемале, за их неоценимый вклад в эту напряженную и трудоемкую работу.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la intolerancia y el conflicto se pueden prevenir con esfuerzos perseverantes en la actividad diaria y adoptando medidas oportunas y concretas en los planos local, nacional e internacional.
Можно предотвратить возникновение нетерпимости и конфликтов посредством осуществления неустанных усилий в повседневной деятельности и принятия своевременных и конкретных мер на местном, национальном и международном уровнях.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al igual que otros países menos adelantados, burkina faso está convencida de la necesidad de que la comunidad internacional contraiga un compromiso adicional para suplementar los perseverantes esfuerzos nacionales.
Как и другие НРС, Буркина-Фасо убеждена в том, что международное сообщество обязано взять на себя дополнительное обязательство в поддержку прилагаемых нами последовательных усилий.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aplaudimos la valentía del primer ministro, del ministro de relaciones exteriores y de otros funcionarios del gobierno que se mantuvieron perseverantes durante la crisis y trabajan ahora para consolidar el control de la situación por el gobierno.
Мы отдаем должное мужеству премьер-министра, министра иностранных дел и других членов правительства, которые упорно трудились на протяжении всего кризиса и которые сейчас предпринимают шаги по усилению правительственного контроля за ситуацией.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
:: da las seguridades al guía de la voluntad de todos los estados miembros de apoyarlo en sus esfuerzos perseverantes en pro del fortalecimiento de este espacio que constituye la base de la pirámide de la gran unión africana.
:: заверяет Руководителя в том, что он может рассчитывать на то, что все государства-члены будут полностью поддерживать его неустанные усилия по укреплению этой организации, которая является основой Великого африканского союза.
Laatste Update: 2017-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
:: expresamos igualmente nuestro orgullo y reconocimiento por los perseverantes esfuerzos del sr. amre moussa, secretario general de la liga de los estados Árabes, en la promoción de los asuntos árabes.
:: Выражаем также нашу высокую оценку и благодарность Генеральному секретарю Лиги арабских государств г-ну Амру Мусе за его неустанные усилия по защите интересов арабских стран.
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iii) comprueba que sus nuevas propuestas son el resultado de una profunda reflexión, unos esfuerzos perseverantes y una genuina voluntad de encontrar una solución a este conflicto que persiste desde hace más de un cuarto de siglo;
iii) она констатирует, что Ваши новые предложения являются результатом углубленного анализа, упорных усилий и реального стремления найти решение этому спору, который продолжается более четверти века;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el siguiente mensaje, de gente que solía vivir en las calles de europa oriental, demuestra la fuerza de muchos a pesar de las dificultades por las que deben atravesar: "somos perseverantes.
Приведенные ниже высказывания людей, которые оказались в положении бездомных в Восточной Европе, показывают, насколько они сильны духом, несмотря на множество испытываемых ими лишений: <<Мы стойкие люди.
Laatste Update: 2017-01-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
25. acoge con beneplácito los informes provisionales8, 9 de la relatora especial de la comisión de derechos humanos sobre la situación de los derechos humanos en los territorios de bosnia y herzegovina, la república de croacia y la república federativa de yugoslavia (serbia y montenegro), y encomia a la relatora especial y a la operación de derechos humanos sobre el terreno en la ex yugoslavia por su perseverante labor;
25. приветствует промежуточные доклады8, 9 Специального докладчика Комиссии по правам человека о положении в области прав человека на территории Боснии и Герцеговины, Республики Хорватии и Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) и выражает признательность Специальному докладчику и Полевой операции по правам человека в бывшей Югославии за их непрекращающиеся усилия;
Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: