Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
un reglamento de la agencia, sometido a la aprobación de la comisión, determinará las modalidades de confrontación de las ofertas y las demandas.
Štatút agentúry, ktorý schvaľuje komisia, vymedzí vzájomný pomer ponuky a dopytu.
este silencio de los tratados fundacionales no resistiría la confrontación con la realidad. en efecto, la actividad comunitaria, aunque limitada a los ámbitos económicos, planteó enseguida cuestiones relativas
dňa 1. júla 1987 nadobúda platnosť nová zmluva, jednotný európsky akt, v ktorého preambule signatárske členské štáty potvrdzujú, že sú odhodlané „spoločne pracovať na podporu demokracie na základe základných práv priznaných v ústavách a v zákonoch členských štátov, v dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd a v európskej sociálnej charte, najmä slobody, rovnosti a sociálnej spravodlivosti.“ spoločenstvo sa zaväzuje„najmä ukázať princípy demokracie
por lo demás, las autoridades bielorrusas acaban de decidir restaurarlas para 2005 y aun instalar en la esclusa que hace de frontera un puesto de confrontación para facilitar las formalidades necesarias para los canoeros.»
bieloruské úrady práve rozhodli o ich rekonštrukcii do konca roku 2005. na hraničnej plavebnej komore chcú zriadiť colnicu, aby sa tak zjednodušil pohraničný styk pre vodákov.“
al término de largas y duras confrontaciones, a mediados de los años setenta el parlamento europeo se convirtió en autoridad presupuestaria junto con el consejo de ministros.
Úsilie o rovnováhu sa prejavuje aj v súvislosti so snahami európskeho parlamentu o rozširovanie jeho právomocí.