Je was op zoek naar: pescados (Spaans - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Tagalog

Info

Spanish

pescados

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Tagalog

Info

Spaans

y recogieron doce canastas llenas de los pedazos de pan y de los pescados

Tagalog

at kanilang pinulot ang mga pinagputolputol, labingdalawang bakol na puno ng tinapay at mga isda naman.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

jesús les dijo: --traed de los pescados que ahora habéis pescado

Tagalog

sinabi sa kanila ni jesus, mangagdala kayo rito ng mga isdang inyong nangahuli ngayon.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces ellos dijeron: --no tenemos aquí sino cinco panes y dos pescados

Tagalog

at sinasabi nila sa kaniya, wala tayo rito kundi limang tinapay at dalawang isda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los que estaban recostados. de igual manera repartió de los pescados, cuanto querían

Tagalog

kinuha nga ni jesus ang mga tinapay; at nang makapagpasalamat, ay ipinamahagi niya sa kanilang nangakaupo; at gayon din naman binigyan sila ng mga isda kung gaanong ibigin nila.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente

Tagalog

at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol; at ibinigay sa mga alagad upang ihain sa harap ng karamihan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

y él tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, bendijo y partió los panes. luego iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de los hombres, y también repartió los dos pescados entre todos

Tagalog

at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol ang mga tinapay; at ibinigay niya sa mga alagad upang ihain nila sa kanila; at ipinamahagi niya sa kanilang lahat ang dalawang isda.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

luego mandó que la gente se recostara sobre la hierba. tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. después de partirlos, dio los panes a sus discípulos, y ellos a la gente

Tagalog

at ipinagutos niya sa mga karamihan na sila'y magsiupo sa damuhan; at kinuha niya ang limang tinapay at ang dalawang isda, at pagtingala sa langit, ay kaniyang pinagpala, at pinagputolputol at ibinigay ang mga tinapay sa mga alagad, at ibinigay naman ng mga alagad sa mga karamihan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

pescado seco

Tagalog

tuyong isda at itlog na may kamatis

Laatste Update: 2021-06-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,032,019,200 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK