Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
entonces ellos le echaron mano y le prendieron
onlar da İsayı yakalayıp tutukladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le prendieron, le echaron fuera de la viña y le mataron
böylece onu yakaladılar, bağdan atıp öldürdüler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y le prendieron, lo mataron y le echaron fuera de la viña
böylece onu yakaladılar, öldürüp bağdan dışarı attılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a causa de esto, los judíos me prendieron en el templo e intentaron matarme
yahudilerin beni tapınakta yakalayıp öldürmeye kalkmalarının nedeni buydu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luego prendieron fuego a todas sus ciudades donde habitaban y a todas sus fortificaciones
midyanlıların yaşadığı bütün kentleri, obaları ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces la compañía de soldados, el comandante y los guardias de los judíos prendieron a jesús y le ataron
bunun üzerine komutanla buyruğundaki asker bölüğü ve yahudi görevliler İsayı tutup bağladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces prendieron al rey y lo llevaron ante el rey de babilonia, en ribla, y éste pronunció sentencia contra aquél
kral sidkiya yakalanıp rivlada babil kralının huzuruna çıkarıldı ve hakkında karar verildi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces los hijos de judá combatieron contra jerusalén, la tomaron, la hirieron a filo de espada y prendieron fuego a la ciudad
yahudaoğulları yeruşalime saldırıp kenti aldılar; halkı kılıçtan geçirerek kenti ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces prendieron al rey y lo llevaron ante el rey de babilonia, en ribla, en la tierra de hamat, y éste pronunció sentencia contra aquél
kral sidkiya yakalanıp hama topraklarında, rivlada babil kralının huzuruna çıkarıldı. babil kralı onun hakkında karar verdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero cuando sus amos vieron que se les había esfumado su esperanza de ganancia, prendieron a pablo y a silas y los arrastraron a la plaza, ante las autoridades
kızın efendileri, kazanç umutlarının yok olduğunu görünce pavlusla silası yakalayıp çarşı meydanına, yetkililerin önüne sürüklediler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero jesús le dijo: --amigo, haz lo que viniste a hacer. entonces ellos se acercaron, echaron mano a jesús y le prendieron
İsa, ‹‹arkadaş, ne yapacaksan yap!›› dedi. bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsayı yakalayıp tutukladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los hombres de israel se volvieron contra los hijos de benjamín y en las ciudades hirieron a filo de espada tanto a hombres como animales, y todo lo que fue hallado. asimismo, prendieron fuego a todas las ciudades que hallaron
İsrailliler benyamin kentlerine döndüler; insanları, hayvanları ve oradaki bütün canlıları kılıçtan geçirdiler, rastladıkları bütün kentleri ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
los hijos de dan se llevaron las cosas que había hecho micaías, junto con el sacerdote que tenía, y llegaron a lais, a una gente tranquila y confiada. los mataron a filo de espada y prendieron fuego a la ciudad
danoğulları mikanın yaptırdığı putları ve kâhini yanlarına alarak layiş üzerine yürüdüler. barışçıl ve her şeyden habersiz olan kent halkını kılıçtan geçirip kenti ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así que toda la gente cortó también cada uno su rama, y siguieron a abimelec. las pusieron junto a la fortaleza y con ellas prendieron fuego a la fortaleza, de modo que también murieron todos los que estaban en la torre de siquem, como unos mil hombres y mujeres
böylece hepsi birer dal kesip avimeleki izledi. dalları kalenin dibinde yığıp ateşe verdiler. Şekem kulesindeki bin kadar kadın, erkek yanarak öldü.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
entonces absalón dijo a sus siervos: --mirad, la parcela de joab está junto a la mía, y allí él tiene cebada. id y prendedle fuego. los siervos de absalón prendieron fuego a la parcela
avşalom kullarına, ‹‹bakın, yoavın arpa tarlası benimkine bitişiktir›› dedi, ‹‹gidin, tarlayı ateşe verin.›› bunun üzerine gidip tarlayı ateşe verdiler.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: